沒錯,林淵要拿出的歌曲是《TakeMeToYourHeart》。
這是《吻別》的英文版歌名。
英文改編版,由地球丹麥男子組合邁克學搖滾演唱,走抒情搖滾的風格。
正是此曲使該樂隊成為最受天朝歌迷歡迎的海外樂隊。
也是因為這首歌,他們在零四年的天朝締造了二十五萬唱片銷量以及數百萬次網絡下載的神話!
在那個年代,這個數據相當恐怖!
念及此,林淵開始寫英文版的歌詞。
英文版和普通話版的旋律是一樣的,不用修改。
編曲倒是可以進行一些技術性調整。
至于演唱……
林淵本來是想讓孫耀火演唱英文版《吻別》的。
但仔細一想,林淵感覺陳志宇也可以試試。
陳志宇的聲音條件其實挺不錯的,但他的風格有些局限,或許可以趁機讓陳志宇多嘗試不同的曲風。
上次測試,陳志宇也證明了他的英文還不錯。
魚王朝的歌手中,陳志宇和孫耀火對英文掌控的最快也最好。
“那就讓陳志宇試試吧。”
林淵寫完歌詞,直接讓顧冬聯系陳志宇。
林淵今年打算沖擊十二連冠的歌曲,盡量和魚王朝的歌手們合作。
以魚王朝歌手們覆蓋的音樂風格來看——
絕大多數歌曲,林淵都是可以保證內部消化的。
是的。
內部消化。
林淵現在已經認可了魚王朝的概念。
他覺得自己和魚王朝,算是伙伴關系。
伙伴之間,就是要相互合作,相互幫助。
另一邊。
陳志宇正在家中給心愛的金龍魚投喂食物。
旁邊的經紀人感慨道:“孫耀火又得了一首好歌,還借《吻別》之威擊敗了韓洲的雙獎歌王,羨魚老師對孫耀火還真是偏愛啊。”
陳志宇動作一頓,酸溜溜道:“這歌我也能唱。”
經紀人笑了:“魚王朝的內部競爭,孫耀火明顯獨占鰲頭。”
陳志宇撇嘴。
就在這時,經紀人的手機響了。
他接通之后,不知道對面講了什么,臉色突然變得興奮起來。
“怎么了?”
陳志宇隨口問。
經紀人激動道:“羨魚老師找你錄歌!”
陳志宇聞言,忽然精神一振:
“去公司!”
二十分鐘后。
陳志宇出現在公司。
林淵把《吻別》的英文版歌詞拿出來,交給陳志宇:“能看懂嗎?”
陳志宇看著歌詞念了起來。
很流暢。
所有單詞,陳志宇都認識。
“唱一下試試。”
“我沒有譜子……”
“這是英文版的《吻別》。”
陳志宇眼神一亮,套著《吻別》的旋律,嘗試性的演唱。
聽了一陣。
林淵感到意外。
陳志宇唱的還挺好。
不是會讀英文就能唱好英文歌,英文歌的發聲方式和普通話不同,很多斷句如果沒有專門學習過,就會顯得很生硬。
而陳志宇顯然沒有這方面問題。
這說明陳志宇可能有學習過一些英文歌的演唱方法。
“就你了。”
林淵開心起來。
如果陳志宇唱不好,林淵是打算讓孫耀火來的,孫耀火也唱不好的話,他就要去韓洲找歌手了。
好在陳志宇沒有讓林淵失望。
林淵并不知道,為了練好英文,甚至唱好英文歌曲,陳志宇背地里下了多少功夫。
林淵只要知道陳志宇可以駕馭這首歌就行。
絕大多數歌曲,他選擇合作歌手,也往往是基于這個標準。
只要魚王朝有內部歌手符合這個標準,林淵就不會再另尋歌手合作了。
反正,分成是一樣的。
……
接下來幾天。
網絡上還在為韓洲音樂輸給羨魚是否和英語歌太小眾有關而爭論著。
有人認為:
“歌詞對歌曲的重要性毋庸置疑,如果秦齊楚燕的網友聽不懂英文,那歌曲的魅力至少降低三分之一。”
也有人反駁:
“歌詞確實重要,但旋律才是重點,要不然你以為那些純音樂是怎么成為經典的,英語歌好歹有歌詞,翻譯一下大家也看得懂,人家純音樂甚至都沒有歌詞!”