許秋判斷要完整的寫完回信,時間肯定是來不及的。
倒是可以把大致的框架先羅列出來,之后趁實驗的間隙再慢慢填補內容,就如同寫文章一樣。
于是,他新建了一個WORD文檔,并把郵件中的意見復制進去,開始逐條回復。
首先是建議直接接收那個人,他的評論只有幾句話,比較好應對。
許秋直接回復:“非常感謝你的客觀評價。”
另外兩個審稿人的意見,相對比較多:
第一條,“請補充光電性能表中的標準差數據。”
許秋記得他是列出過標準差數據的,返回正文查看后,發現光電轉換效率那塊是有計算的,但其他的幾個參數沒有計算。
這樣看來,審稿人的意思應該是把另外三個光電參數,短路電流密度、開路電壓和填充因子的標準差也列出來。
不愧是AM,嚴格了許多,之前他在投其他期刊的時候,都沒有發現過這個問題。
于是,他回復道:“感謝你的意見,我們已作出相應的修改。”
由于時間關系,他在正文中把需要修改的地方用高亮標出。
第二條,“請補充EQE結果對應光生電流密度的積分曲線。”
這個積分曲線比較好做,不需要補充實驗,直接用EQE自帶的軟件就可以計算并導出。
一般沒人會專門畫這個圖的,許秋也是按照慣例,只列出了最終的積分數據。
不過審稿人都是大爺,既然人家提了,一些無傷大雅的意見采納就是了。
或許是審稿人找不到其他毛病,強行在雞蛋里挑骨頭,這也是有可能的。
許秋回復道:“感謝你的意見,我們已補充相應的圖片。”
值得注意的是,這里在中文上的表達都是“感謝你的意見”,但在英文中會有不同的表達。
這也是他之前從陳婉清的回復意見中學到的,當時她的文章審稿人的意見有九個,她一共感謝了九次,每次的表述都各不相同。
不過多半是魏老師做的修改,如果是學姐,她應該只會:“Thankyou……”
第三條,“第7頁19行,有一處拼寫錯誤。”
這個比較好改,許秋直接在正文中進行修改。
寫文章,要求一處錯誤都不犯,還是很困難的,畢竟有上千個單詞。
雖說WORD自帶有糾錯功能,但是涉及到專有名詞,只靠智能糾錯肯定會有所遺漏。
不過審稿人并沒有說文章需要潤色之類的,這說明文章在語言方面還是過關的。
第四條,“請補充文章中提到的熱旋涂法的具體操作。”
許秋在實驗步驟中,并沒有詳細展開描述,只說了“用熱溶液,以2500r.p.m.轉速條件進行熱旋涂,從而獲得有效層薄膜。”
像是使用20微升溶液、噴涂法、噴涂時移液槍與基片表面的二面角為45度左右、要同時加熱基片和溶液,這些具體的操作信息都被他隱去了。
審稿人問出的這個問題,說實話有些出乎他的預料,或許對方對這篇工作非常感興趣吧。
因為具體的實驗方法都是放在支持信息部分,他在審稿的時候,這部分內容一般不會看的非常仔細,都是大致掃過。
思索片刻,許秋決定把新設備的參數寫上去,類似于“我們采用了XX型加熱式勻膠機,條件為……”。
主要的修改意見只有這四條,全部看完過后,許秋心中已經有底了。
這篇AM,基本是穩了。