這篇新聞稿的內容并不多,主要是報道在日本方面的大力支持下,太原市政府在市區擴建方面取得的一些成績,可想而知,這完完全全是一篇粉飾太平,吹捧日偽政府的文章,想來也是新民報社的常規操作。
許誠言對此早有準備,他落筆如飛,行文流水,幾乎不做過多的考慮,很快就將這篇新聞稿翻譯完成,這讓一旁觀看的高橋哲夫心中頗為詫異。
看著許誠言落下了最后一筆,起身將稿紙雙手遞交了過來。
高橋哲夫微微點頭,只看許誠言舉止斯文,態度恭敬,這讓他在心里,又多了幾分好感。
伸手接過稿紙,拿到眼前一看,頓時有些吃驚,高橋哲夫本人精通漢語,文采也頗為出眾,可是看到眼前這篇報道,還是完全出乎了意料。
他抬頭看了看許誠言,再次問道:“許先生以前在哪個報社就職?”
許誠言搖了搖頭,解釋道:“之前并沒有在報業一行工作過,才疏學淺,有不到的地方,請您多包涵!”
“哦!”高橋哲夫微微點了點頭,沒有再多說,而是繼續低頭觀看,不多時,臉上就露出一絲滿意的笑容。
許誠言察言觀色,心中立時一定,他對自己的日語水平極有自信,之前又做足了準備工作,現在看來一切進行的很順利。
“非常好!許先生,沒有想到,你不僅翻譯的準確,措辭到位,而且文筆也很出眾,我非常滿意!”高橋哲夫將手中的稿紙放在桌案上,忍不住哈哈笑道。
只從這張翻譯稿紙上,高橋哲夫就就可以看出,許誠言的文筆功底是極好的,但僅僅是文筆好,也不足以說明就可以寫好一份新聞稿。
新聞稿格式不同于一般文稿,首先導言或者標題要有吸引力,還要扼要描述新聞的整體輪廓,讓人一目就可以大概了解新聞的內容。
接下來的內容就是時間,地點,人物,事件,評論等等,內容和結構雖然簡單,但是要做到條理分明、頭緒清楚并不容易,而且篇幅過長,也容易讓讀者在冗長的文章的文章中失去讀下去的興趣。
所以,寫作語言的精煉準確,是寫新聞稿很重要的一個要素,也就是說,文筆好并不代表寫新聞稿也出色。
可是手中這篇新聞稿完全沒有一點澀膩生疏的感覺,通篇文章從頭到尾都是以精煉且通俗的日文,把事情來龍去脈交代的清清楚楚,言詞表達準確,字里行間干凈利落,就是最挑剔的老手也挑不出半點瑕疵,可以說,翻譯稿比那份原稿還要出色不少。
高橋哲夫滿臉春風,熱情洋溢的伸出手和許誠言一握,改用日語說道:“許先生,恭喜你加入新民報社!”