周承越唱越投入,聲音充滿了爆發力,節奏輕快,音階起伏,情緒激蕩。使人仿佛置身俄國的大會堂,目睹了一國蓬勃向上的生命力。
歌聲充滿了力量,富有情感,更摻雜著一股沖破九天的豪氣!
他已經投入到了歌曲之中,這首歌正是要用這個情緒表達。
伊戈爾·馬特維延科《多想活著》。
在地球上,這是俄國一首十分著名的歌曲,曾在克里姆林宮大劇院唱哭了普京,并讓全體起立傾聽。
整首歌催人向上,是一種精神氣質的象征!鼓舞著人堅定自己的信仰與夢想!
正好契合了周承此時的心境,多想活著!他也多想唱歌啊!
多想唱歌!
他的情緒完全亢奮起來,仿佛來到了大劇院,
此情此景,使他已然忘我,最后一句飽含了滿腔熱血,歇斯底里的吼了出來!
“Деревомдляновойжизни!”
砰!
一曲唱罷!
周承把手里的話筒砸在了舞臺之上。
他多想唱歌啊!為什么就不能給個機會呢!
“呼哧呼哧……”
他在舞臺上,大口的喘著氣。
臺上的四個評委此時都看傻了!
你丫還真懂俄語!
還真能原創俄語歌!到底是個啥妖孽!
最主要這首歌...
太踏馬逆天了吧!
歌詞都聽不懂,竟然還有如此強大的感染力!
場面一時間安靜下來。
靜到周承平復下來的呼吸聲都清晰可聞。
太安靜了!
良久,趙文英理了理金色頭發,睜眼瞎話道:“嗯……情緒很到位,演唱的很好。”
說完,用腳踹了劉大海一下。
“對,趙老師說的對。”
劉大海忙附和道,從褲兜里掏出一張手帕,擦了擦額頭的汗水,“富有感情,充滿斗志,應該是首勵志歌。”
應該?
旁邊兩個評委狐疑的看了劉大海一眼。
周承也不禁無語,原來您老哥四個俄語都聽不懂,還考原創俄語歌。
也是沒誰了。
這特么是刻意刁難吧。
但是周承發誓在這之前,從來沒有見過這四位,到底哪兒得罪這四位了?
莫非是之前上臺的墨鏡男?但也沒見過啊。
這些人為什么要刁難他呢?
周承想不通,不過有神級口袋在手,他也不怕,兵來將擋水來土掩。
趙文英又踹了一腳劉大海,劉大海老臉一紅,知道自己說露餡了,佯裝鎮定道:“俄語很不錯,但是國語呢?現在你把這首歌翻譯成國語,我們聽一下。”
“畢竟我們歌手主要面向華國,還是要有一顆愛國心……”劉大海還心虛的補充了一句。
愛國心?
特么不是你讓原創俄語歌嗎?
有完沒完?
想一出是一出?
周承盯著劉大海,劉大海扶了扶眼鏡,訕訕而坐。
他算是看出來了。
這是在赤果果的刁難!
而且是連臉皮都不要了,就要刁難他!
泥人還有三分火性,周承還就偏偏不能讓他們如愿。
不就翻譯成中文嘛,小爺就讓你們這幫沒見過世面的聽聽中文版。
“既然你們都聽不懂,那我就免為其難唱一唱中文版的吧。”
四個評委一聽,臉色一黑...
你小子干嘛要說出來啊。
要知道中外語言翻譯很麻煩的,直譯出來的句子很多都讀不通順,需要專門翻譯編輯后期修改潤色。
就更別說周承剛剛才原創出來的俄語歌了,翻譯成中文更加的費事,還得注意意境節奏這些。