“我們這幫來遠東探險的哥薩克人,可是有組織、有明確的上下級的哦。”斯庫盧奇笑道,“雖然這組織很分散就是了。”
“如果詳細地跟你講解我們的組織架構是什么樣的,那就太麻煩了。”
“我就盡量用簡單的話來給你解釋一下吧。”
“你可以把我理解成探險隊的‘小隊長’。”
斯庫盧奇拍了拍自己的胸膛。
“然后我頭上有個‘大隊長’。”
“一個‘大隊長’管著好幾個小隊長。”
“我幾天后就是打算回我的‘大隊長’那兒一趟。”
“回去給他匯報最近的工作的同時,也補給一波彈藥與藥品。”
說到這,斯庫盧奇露出帶著幾分無奈之色在內的苦笑。
“此次為了幫奇拿村的村民們,我可是消耗了不少的彈藥與藥品啊。”
“彈藥倒還好解釋。倒是藥品就比較難解釋了。”
“我這幾天一直在思考當亞歷山大老大問我‘你的隊伍為什么沒了這么多藥’時,我該怎么回答……”
“亞歷山大老大?”緒方問,“這就是你頭上的那個‘大隊長’的名字嗎?”
“嗯。”斯庫盧奇點點頭,“我老大的名字叫丹尼爾·米哈伊爾·亞歷山大。”
——亞歷山大……真是一個霸氣的名字啊……
在前世,即使是沒有系統學習過歐洲歷史的人,也都聽過“亞歷山大”的大名。
“如果不能好好解釋我的這些藥品具體都是怎么用掉的,亞歷山大老大肯定會扒了我的皮。”
說罷,斯庫盧奇下意識地舉起手中的酒瓶,往自己的口中倒去。
然而在將瓶口貼到唇邊后,斯庫盧奇才反應過來酒瓶已經空了,于是隨手將空了的酒瓶扔到一邊。
“……我其實一直很好奇。”
緒方瞥了一眼被斯庫盧奇扔到一旁的酒瓶,然后接著說道:
“那天晚上,你為什么要去幫奇拿村的村民們呢?”
“你和那些襲村的人一樣都是哥薩克人不是嗎?”
“你為什么不惜與自己的同胞刀刃相向,不惜面對這么多的麻煩,都要幫助奇拿村的村民們呢?”
這個問題,緒方其實一直憋在心里很久了。
但苦于一直找不到合適的問話時機。
現在很快就要和斯庫盧奇分別了,所以緒方也不打算再拖下去了,直接就于此時問出這個困擾了他一段時間的問題。
斯庫盧奇此時恰好正趴在一個大布袋上拿新酒。
緒方的話音落下時,斯庫盧奇的身形頓了一下——不過也只是頓住了剎那的時間而已。
“……沒啥特別的原因。”斯庫盧奇露出淡淡的微笑,“只是在看到那村子遭到他人的侵襲后,身體突然自己動了起來而已。”
說罷,斯庫盧奇下意識地瞥了一眼放在吊床床頭上的那本封皮上寫著“堂吉訶德”這一串英文的書籍。
“你呢?”斯庫盧奇反問,“真島先生,你又是為了什么去幫助那個村子的村民呢?”
“話說回來,你可真是勇敢啊。襲擊那村子的家伙有幾十號人,面對這么多的敵人,你竟然還能義無反顧地沖進村子里救人。”
被斯庫盧奇反問了一個和自己剛才對他所問的完全相同的問題,緒方抿了抿嘴唇,然后用半開玩笑的語氣回答道:
“……我也沒啥特別的原因。只是和你一樣,在看到那村子遭到他人的侵襲后,身體突然自個動了起來而已。”