他們錫瓦西村距離塔克塔村雖近,但兩個村子之間的關系并不熟絡,只有極個別村民與塔克塔村有頗為緊密的聯系。
不過即使關系并不緊密,在得知自個的鄰居遭遇了這樣的慘劇,還是不免會兔死狐悲。
而且——在得知塔克塔村被夷滅后,他們才真正有了種火焰快燒到自己眉毛的感覺。
誰知道和人之后會不會也對他們錫瓦西村動手呢?
于是——在村長向全村傳達完“塔克塔村被夷滅”,以及“和人軍隊就在附近”這兩則消息后,位于深山之中、猶如世外桃源般的錫瓦西村的靜謐便被打破了。
都不需要村長怎么指揮、督促,全村的村民們便自發地投以十二分的精神與努力,收集著各自家中重要的東西。
而在錫瓦西村的村民們都在熱火朝天地為躲避兵災而努力著時,緒方他們正在村子的某個村口處,接受著莉拉塔和她奶奶的送別。
……
……
“真的是非常謝謝你們……真不知該怎么向你們道謝才比較好……(阿伊努語)”
莉拉塔的奶奶——烏拉佩活了這么大歲數,還是有那么一點見聞的。
她知道和人都行“鞠躬禮”,所以為了以示自己誠摯的謝意,烏拉佩彎著自己那有些佝僂的背,向緒方等人行著有些別扭的鞠躬禮。
“您客氣了。”緒方還了一禮,“我們只是做了些力所能及的事情而已。”
緒方其實不大擅長應對這種“別人向他道謝”的場合。
每次面對他人的道謝,緒方為了省事,都會直接用他的這句十分萬能的話來回應對方。
這句話便是——“您客氣了,我們只是做了些力所能及的事情而已。”
烏拉佩是地地道道的錫瓦西村人,她的丈夫,也就是莉拉塔的外公,在幾年前便已病逝,這幾年她一直都是獨自一人在錫瓦西村過著恬靜的生活,家中沒有什么值錢的東西。
能拿得出手來送人的東西,也就只有一些自己親手制作,對味道很有自信的肉干而已。
剛剛,為了感謝將她的寶貝外孫女給救出來,并將其安全帶到她這兒來的緒方等人,烏拉佩一股腦地將自個家中庫存的最新鮮的肉干都送給了緒方他們。
這畢竟是人家的一番心意,而且這些肉干也不是什么值錢到很難收下的東西,于是緒方他們便欣然將這些肉干收下。
本來,烏拉佩還想請緒方他們留下來吃飯,不過被緒方他們以“要離開了”為由而婉拒了。
緒方等人本就無意在錫瓦西村久留,他們還得抓緊時間返回紅月要塞,將“紅月要塞已危”的消息告知給奇拿村的村民。
而且——緒方他們現在也不太好意思再留在錫瓦西村。
和人軍隊就在附近,逼得錫瓦西村的村民不得不暫時舍棄村子,到深山中過一段時間的野人生活。
緒方和阿町這兩個有著和人面孔的人留在錫瓦西村中,難免會收到村民們異樣的目光。
與其收到異樣的目光,導致雙方都不自在,倒還不如直接瀟灑離開。
現在,緒方他們便牽著蘿卜和葡萄,站在村口處,準備離開。
前來送行的人只有莉拉塔和烏拉佩二人。
莉拉塔現在正一只手被烏拉佩牽著,另一只手則繼續抓著那只小風車。
在緒方與烏拉佩相互鞠躬過后,他蹲下身,令自己的視線與莉拉塔的視線平齊。
“再見了。”緒方微笑著,“你要多保重。(阿伊努語)”
緒方轉動著舌頭,努力吐出一句有些不標準,但還是能讓阿伊努人勉強聽明白的阿伊努語。
在蝦夷地待了這么久,在這種周圍所有人都在說阿伊努語的環境之中,緒方的阿伊努語的水平現在也是突飛猛進,已經可以講一些簡單的阿伊努語了。
緒方話音落下后,正用已經稍微恢復了一些光亮的漆黑眼瞳與緒方對視著的莉拉塔抿了抿嘴唇,緊捏了下手中的風車。
然后突然松開一直牽著的烏拉佩的手,將手探進自己的里衣之中,然后掏出了一個有小孩巴掌大的三角形的物事。
“這個給你……(阿伊努語)”莉拉塔用年幼女孩特有的軟糯聲音低聲說道。