不過嘛,《發如雪》這首歌,還真就是個特例,是先有詞再譜曲的!
額,這說的是原版。
不管怎么說,當覃諾諾的歌聲一起,無數現場或場外的觀眾,便都情不自禁地安靜了下來,當然也有不少人,正像幾位猜評團成員那樣,在低聲地交流著。
“臥槽!鬼女唱的竟是粵語!難怪,她要特意找池哥要改編的授權了。”
“這唱的什么啊!完全聽不懂啊,那我先給個五星好評吧,主要是太好聽了!”
“這是在堆徹典故嗎?青梅煮酒?擊鼓催花?風陵夜話?”
“將紙做的轎馬、綾錦的彩旗掛在樹枝上,這是古代的女兒們在芒種節送春的習俗啊,這是《紅樓夢》中寫的。再往后,用的就是郭襄的語氣,思念神雕大俠楊過了。”
“臥槽!風陵夜話,倚天劍,這寫的,是郭襄和楊過的故事啊!”
“以前有個名字叫珍的姑娘,非常漂亮,她每天去鎮上賣花籃,賣得特別好,簡直供不應求,但她本人是并不會編花籃的,她爸也不會,鄰居都說,珍特媽會編!”
“覃諾諾唱粵語歌就跟吃飯一樣,這首歌的高音對她也不是個事,就不知道,Rap部分她唱得怎么樣了。”
“……”
毫無疑問,覃諾諾重新填的詞,正是有關郭襄和楊過的,名字就叫《剎那芳華》,出自查先生的《天龍》中的回目“彈指紅顏老,剎那芳華。”
但會不會只唱一次就作罷,就得看版權持有者的意見了,如果因為分成比例的話,就都有得談。
總之,覃諾諾這是訓練有素、有備而來的!
當她猜出池景行的身份后,就已意識到,池景行是她摘取《蒙面》歌王桂冠的最強對手了,正如她上回跟后者說的一樣。
因為,《達拉崩吧》、《Rollinginthedeep》、《真的愛你》和《夜的第七章》這些歌,實在是太出色了。
可惜,幾首歌都還沒上傳。
想要改編這些歌,還得特意找池景行拿到授權。
直到覃諾諾拿到《發如雪》這張專輯的唱片,她的腦子里,就完全被這首歌的旋律占據了。
對她來說,唱這首歌,沒任何的難度可言。
而要是拿這首歌改編,就得改得有意思才行了。
所以,她的腦子里,便立即出現了《紅樓夢》的許多故事情節來。
嗯,她本來,是想將這首歌改成寶玉出家后追憶林妹妹的故事的,這從她改編后的前幾句歌詞,就能看出一二來。
最終,經過多方面的考慮,覃諾諾放棄了第一版,主要是因為《紅樓夢》的話題度好像差了點,沒那么容易引起共鳴。
現在的年輕人,已經沒幾個去看《紅樓夢》了啊!
然后,就有了這一版的《剎那芳華》,而歌中寫的,就是郭襄追憶楊過的點點滴滴了。
第一段的“風陵夜話”和“當晚的煙花”自不必多言,寫的是郭襄一遇楊過誤終生的開始,以及她的十六歲生日時,楊過讓人放的煙花了。
而后面,又寫了楊過用木劍大敗昆侖三圣何足道的故事什么的。
至于令無數人期待的Rap部分,覃諾諾也很快唱了出來。
“何去何從,我心亂如麻。”
“聞琴聲,似鳥語作答。”
“少室山上問消息,老禪師也不知他在哪。”
“何去何從,我淚如雨下。”
“怎生放下?這一個他。”
“……”
(詞是作者瞎編的,不過,《發如雪》的確有粵語版,上傳者仿的是陳奕迅的聲音,挺好聽的,但后者真沒唱過,有興趣的同學可以了解一下。)