不過杰西卡還是有一點不明白,為什么深空公司出的這三首詩歌都是跟男女之情有關,難道中國的詩歌大部分都講的男女詩歌
也不對啊,之前杰西卡也關注過中國的古代詩歌,題材非常多,講什么的都有,還有很多立意非常高,主題厚重的。
杰西卡不知道的是,深空的這頭三首詩詞都出愛情題材的詩歌,是他們專題小組特別研究的結果。
莫厲鋒跟楊敏茹商量過后,都認為想要吸引到國外的讀者們,必須從愛情題材入手。
愛情是人類共同的話題,而且中國古代詩歌中,愛情題材也確實非常出彩。
厚重主題的詩歌肯定也要輸出,但是現在不急,先打開市場再說。
事實證明,莫厲鋒跟楊敏茹的想法是完全正確的。
深空的中國古代詩歌紀念卡片出來之后,先是在于東的讀者們之間流傳,但很快就流傳出來了。
很多美國學生,看到上面的詩歌能夠表達愛情,就有樣學樣,照葫蘆畫瓢把詩歌抄到了情書里面去。
特別是那一首竹枝詞最受歡迎,而這首詩里面,后面兩句則最受歡迎。
“東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。”
看了解析之后,學生們也明白這里面用了一語雙關,把晴天跟愛情關聯到了一起去。
雖然美國的學生比中國學生要奔放不少,但是少男少女的心思并沒有本質上的區別,他們也很喜歡這種一語雙關,聽起來非常有逼格,非常高深的情詩。
一眼看不懂
沒關系,看不懂就對了,看不懂才厲害。
當然,看不懂的情況很快就消失了。
因為這兩句詩躥紅太快,很快學校里面的少男少女就都知道了這首詩,好多人寫的情書拿出來一看,查重率百分之百。
也就是這樣,這幾首中國古代詩歌以情書的方式在美國走紅了。
陳墨白剛剛打開深空,就看到一條熱帖。
我在美國被美國本地人用中國古代詩歌表白了。
帖子的內容很簡單,一個華裔男生在學校里面收到了情書,而情書里面寫的竟然是中國的詩歌。
帖主并不是華裔男生本人,他自稱是男生的表弟,在中國生活,跟表哥通過電話之后,聽到了這件事情非常震驚,
所以就分享了出來。
里面回帖也有證明了這事。
天下鴿子不一般白我也聽我親戚說了,最近中國古代詩歌確實在美國火了。
沖鋒刀具體怎么回事啊,怎么就突然火了
羅納爾少也不是突然的,聽說夏天的時候已經火了一小波,不過沒有這次這么厲害。
飛翔大笨熊我知道一些,深空公司跟閃印還有亞馬遜合作弄了一個古代詩歌紀念冊,應該是已經發售了。
麥芒這些外國人真的知道這些詩歌的意思么
羅納爾少放心,這次的紀念冊子是有解析的。
金可凡沒錯,深空這次弄的中國古代詩歌紀念冊子是我們金陵大學跟燕京師范大學以及金藝聯合做的,質量非常高。
羅納爾少我說大笨熊怎么知道這事的,原來是組長你跟他說的。
飛翔大笨熊你不要造謠啊。
羅納爾少我說什么了么組長具體說說,你們三個學校怎么合作的
金可凡我知道的也不是特別具體,我只知道我們學校的莫厲鋒老師,燕京師范大學的楊敏茹老師以及金藝的劉昌敏老師,三方合作。
東方蜘蛛莫厲鋒老師跟楊敏茹老師都非常厲害啊,別說是美國人了,我都想要一份。
白紙非紙那玩意不便宜,印一張紙至少五十美分,十頁就要五美元,而且還要加上運費。
月氏公主我去,這么貴。
東方蜘蛛知識是無價的。最近彈窗厲害,可點擊下載,避免彈窗,請牢記:,免費最快更新無防盜無防盜</p>