“如果只是拆,那么僅滿足第一個目的,也就是用,這其實就不是符文了。我必須先懂,否則就無法形成符文,那么拆開符文就必須只是一個輔助手段,幫助達到既能用又能懂的結果就行了!”達貢捋著胡須,感慨道:“能做到這點可真不容易,我繞了好幾個圈才想明白其中的關節。這是堅古族符文技術的巨大進步,以后可以拆著學符文了!”
“那火和樂有什么用?”瑞德更關心結果。
“火”字符文可以點燃、升溫、燒蝕,“樂”字符文可以讓情緒向著光明的方向變化,也可以產生突增的效應。達貢認為“爍”字符文的本質是“火焰的光芒突然增強”,也就是強光。如果要把火焰的沖擊力突然增強,那就是“爆炸”了。
雖然手頭多了兩個符文工具,但達貢經過試驗發現,單純的“火”字符文無法對墻壁的法陣造成破壞,他必須擁有更強的攻擊力才行。因為“火、爍”以及“爆炸”幾個符文字的相似性,他開始琢磨能不能把拆下來的符文字重新組合。
“呃,你試吧,我已經完全不懂你們堅古族的符文了。”瑞德擺擺手,表示對法術理解不能。他最近開始迷上了那個又圈又球的東西,琢磨著是不是可以用光霧去影響它,從而試探它的性質。如果不是擔心這里就是又圈又球的魂靈中間界,萬一驚醒或者惹惱那個大塊頭,他倆可能沒有好下場,瑞德真就付諸行動了。
重新組合符文字比拆分還要更難一些,關鍵是達貢手里的原料比較少,能夠組合出什么來呢?哦,思來想去,好像只有用“甬”和“力”組成“勇”比較合理,那他就得先把“動”給拆開,獲得“云”和“力”。
永動符文是維持他們不被時間凍結的關鍵,肯定不能亂動。好在達貢能夠在魂域內部拆開符文,只要它們不離開魂域,就不會真正生效,也就不會影響一直在運行的“永動”。由于需要更加小心,這個工作比拆開“爍”可費勁多了,一點錯都不能出。于是達貢繞了點遠路,先把傀儡坐騎使用的“運”字符文拆開,學會“云”,然后再去折騰“動”。
耐心和細致終于得到回報,達貢安全地拆開了“動”,這樣他又獲得了三個符文。“之”表示位置的變化以及中間過程,“云”則是輕小同時范圍廣以及水元素散布,而“力”字符文的作用非常廣泛,好像所有“對其施加影響引起變化”的概念都可以用上它。
“這些概念在自然界中本來就存在,它們被抽象成為符文。我們真沒有生產符文,我們只是在搬運符文。”達貢說道:“瑞德,這符文真像數學,其實每個數字都不實際存在,但它就是能用。不過和數學相比,符文更接近真實,所以可以變成法術。”
“對,數學更抽象。”瑞德說道:“你該琢磨組合符文了吧?”
“其實已經成了。”達貢說道:“分離出‘力’字符文后,我立刻把‘甬’字符文拿了過來,嘗試組合。由于我已經理解了各個部分,所以我很快就找到了它們的結合點。”
“甬”字符文是聲音和控制,使用的時候就是發出聲音移動輕小物體。而它與“力”結合,那就是增強控制,通過“心聲”來“控制自己的情緒”。所謂勇氣,就是不被外界打擊和傷害,繼續保持本心和本我,以最好的狀態面對任何兇險與威脅。
“行啊,又能拆、又能組合,你進步了啊!”瑞德隨口一說:“你要是能把‘永’字符文拆成筆劃,大概什么符文你都能組合起來了……”