他們都走進了房間,一時間有些無從下手的感覺。
“在哪里?”
消失的格雷女士突然透過雜物鉆了出來。
她急切的問斯科特,“斯科特,冠冕在哪里?”
然后,她又對弗利維教授說:“還是你來使用飛來咒吧!”
“最好不要。”
斯科特反駁了她的提議。
“冠冕有些不對勁。”他說,“那東西已經變得邪惡了。”
“什么?”格雷女士瞪大了眼睛,“怎么會?”
斯科特耐心的對她說:“還記得嗎?拉文克勞女士吩咐我們小心些。”
“這樣嗎……”
格雷女士頹然的低下頭。
“還是跟我來吧,也許兩位教授會有辦法。”
斯科特率先走動起來,在雜物的空隙中穿過。
“先看看再說。”鄧布利多的語氣有些復雜,“也許……”
斯科特帶著他們在雜物堆積構成的迷宮里走了好一會兒,才停留在一個破舊的柜子前。
“就在那里。”
他用魔杖指著柜子邊那個布滿麻點的男巫半身像。
他的頭上戴著灰撲撲的舊發套,還有一個古舊褪色的王冠一樣的東西。
“冠冕!”
格雷女士立刻飄了過去,近距離看著那頂破舊的冠冕。
她似哭似笑,臉上的表情一時間復雜難辨。
“那就是拉文克勞的冠冕?”
弗利維教授忍不住向前走了一步。
“等等,教授。”
斯科特伸手攔住了他。
“不對勁,太不對勁了。”
他直接說出自己魔力感知到的東西。
“冠冕中蘊含著兩種截然不同的魔力,一種是平和的,一種是極端邪惡的。”
“果然如此。”
鄧布利多嘆了一口氣。
“湯姆,那個家伙玷污了這件屬于拉文克勞的寶物。”
“阿不思?”弗利維教授扭頭看著他。
“魂器。”
這時,拉文克勞的聲音響起,她的畫像從柜子旁空白的墻上浮現出來。
“沒想到有人把我的冠冕做成了魂器。”
她看著男巫雕像頭上灰撲撲的冠冕,神色莫名。
“是你們所說的那個黑魔王,美狄亞的后代嗎,他把自己殘破而又丑陋的靈魂碎片塞進了我的冠冕中。”
“魂器!”弗利維教授尖叫起來,“邪惡,太邪惡了!這是不可饒恕的行為!”
鄧布利多喃喃的說:“沒錯,當我繳獲那個筆記本的時候,我就知道湯姆制作了魂器。這就是他沒有徹底死去的原因。”
他的臉色很凝重。
“我想,他制作的魂器可能遠遠不止我們發現的這兩個。”
“骯臟的騙子!”
格雷女士突然憤怒的咆哮起來。
“可惡的里德爾!他玷污了冠冕!那個可恥的混蛋!滿口謊言的騙子!該死的小偷!邪惡的壞種!”
“好了,海蓮娜。”
畫中拉文克勞制止了她的咒罵。
“母親……”
格雷女士號啕大哭起來,靠著墻縮成了一團。
“尊敬的拉文克勞女士。”
這時,鄧布利多問畫中的拉文克勞。
“該如何處置這個冠冕,您有什么建議嗎?”