下半場比賽開始,快船隊的球員臉上都沒有什么焦慮,嚴肅的神色。
一點都不像落后的一方。
而這,也能成為espn攻擊何星輝的點。
“在何的帶領下,這支球隊已經失去了競技精神,失去了對勝利的渴望,這樣的球隊也能贏球?看看湖人落后時科比的樣子吧,恨不的把對手都生吞了。”
在ESPN的嘲諷聲中,快船發動了進攻。
湖人領先,科比自然也沒有放過這個扎心的機會,一直在何星輝面前逼逼叨叨。
兩三個回合后,何星輝開始發動他的大招。
“科比,你知道你的‘名’音譯后在我們國家是什么意思嗎?”
何星輝問。
“哦,是什么?”
科比有些意外,何星輝這句話竟然‘不垃圾’。
何星輝忽然露出了壞笑,說道:“算了,我怕我說了你會打我。”
“......”
科比的好奇心一下子就被勾了起來,反正他想不通自己有什么理由要打何星輝。
“你盡管說,我不打你。”
科比說。
“嗯,‘科比’這個發音,在我們那就是.......算了,還是不能說。”
何星輝說到一半又忍不住的笑場,然后又沒解釋。
雖然何星輝沒說,但科比已經猜得到,這絕不是什么很好聽的話,否則何星輝不會笑的那么猥瑣。
可越是這樣,科比就越在意。
他越在意,何星輝越是不說,把科比氣了個半死。
連帶著,這兩個回合他的發揮都不怎么好,導致球隊被追了2分。
別說是科比本人了,就連解說和觀眾,此時都被何星輝的話勾起了好奇心。
巴克利更是在直播間急得哇哇叫,只恨自己不懂中文。
這種八卦擺在自己眼前,自己卻聽不懂的感覺,簡直糟透了。
眾多觀眾當中,也有不少了解中文的人,以及還有些現成的中國留學生。
這一刻,他們立即成為眾人追捧的對象。
不過當他們被問起的時候,也是一頭霧水。
“科比,科比,這在我們國家就是兩個單獨完全不相干的字,湊在一起沒有任何意思,就是指科比這個人。”
有留學生解釋道。
科比,實在沒有其他特殊的含義呀。
這個解釋顯然無法其他球迷相信,只能繼續盯著屏幕,期待著何星輝自己說出來。
球場上,布蘭德和加索爾爭搶籃板時雙雙倒地,籃球出界。
裁判要回放看最后一下是誰碰到的球,球童也在趁機擦拭地板上的汗水。
比賽出現死球,科比又來到何星輝身邊交流:“我知道了,其實我的名字在你們國家沒有什么特殊意義,你只是故弄玄虛的想要分我的心。”
科比說的自信滿滿,并且決定再也不去想這個無聊的事了。
何星輝見狀笑了,朝卡曼招了招手:“克里斯過來,我悄悄的告訴你一個人。”
卡曼很配合的把耳朵湊了過去。
隨后,何星輝靠近卡曼的耳朵,說起了悄悄話:“科比的名字在我國的發音是**,扣是動詞,逼是名詞,指**。這兩個字組合在一起,意思就是用手指#¥@*&%#@。”
說著說著他就忍不住的笑場。
他這不是瞎說污蔑,前世聽現場原聲的時候,他就覺得奇怪,為什么科比的發音一點都不像ke(一聲)bi(三聲)。
后來才想到,如果直接音譯成扣(一聲)逼(一聲)的話,給人的感覺會怪怪的,也就理解了為什么要翻譯成科比了。
何星輝還沒有說完,卡曼就笑的捂住了臉。
打死他都沒想到,科比的名字在中國會是這么個意思,簡直......
太羞恥了。
他們兩個笑的猥瑣且變態,讓其他人越發好奇何星輝說的是什么。
究竟是什么勁爆的內容,才能讓卡曼如此的毫無形象可言。
科比在一旁氣的臉都開始黑中透紅,他知道何星輝在說自己的壞話,可他卻偏偏猜不到是什么。
他這無處安放的好奇心,讓他渾身難受。
同樣難受的還有無數觀眾,因為何星輝是湊到卡曼的耳朵邊說的,攝像機沒有拍到,奧德蘭自然也就是沒法翻譯。
這,一下子成了一樁謎案。
比賽繼續,科比忽然有些精力不集中。
雖然他很想不去理會,不去想。
但越是這樣,腦子里就越多名字音譯的內容。