片刻之后,塔坦卡又小心翼翼的打開了那個長條形的鬼子飯盒,露出裝在里面的金條、戒指,以及現金等物。
依舊是等周圍的記者們拍完了照片,塔坦卡這才朝著周圍的印第安小伙子們招招手。
得到信號,這些北美洲的原住民小伙子們再次開始了徒手挖掘。
“找到了”
隨著一聲驚呼,一個按血緣關系來說算是塔坦卡侄子的印第安小伙子激動的從濕潤的沙子里挖出了一個兩頭綁緊的紅白色橡膠浮囊。
看了看周圍的鏡頭,塔坦卡穩了穩腰間那把本屬于埃文斯艦長的煙斗斧,接著又緊了緊手上剛剛戴好的橡膠手套,這才抽出斧子,小心的劃開隨時都有可能破裂的傘繩,從這個不到一米長的橡膠浮囊里,取出了那支屬于斯特林副艦長的1911手槍,接著又取出了一支長滿了銹跡的南部手槍。
最后,他又取出了那把屬于埃文斯艦長的卡爾特轉輪手槍,將其小心的和剛剛那兩支武器并排擺在了同伴鋪在沙子上的帆布上。
趁著那些記者們拍照的功夫,塔坦卡又從這浮囊里取出了一個用指北針和傘布以及木棍制作的簡易六分儀,以及一個用傘繩和傘布綁緊的包裹。
解開傘繩又解開傘布,這里面卻像是箱子游戲似的,還有個同樣用傘繩綁緊的海錨袋。
繼續將其解開,在場的眾人發現,這里面除了一些黑色的炭塊之外,還用一塊傘布包裹著一個防水的記事本和一根保存的還算不錯的鉛筆。
頓時,咔嚓咔嚓的快門聲伴隨著刺目的閃光燈將這個人為圈起來的環形空間徹底填滿。
“塔坦卡先生,請把它打開讓我們看看吧”一個舉著話筒的男性記者忍不住說道。
看了眼周圍的鏡頭,塔坦卡朝他的族人招了招手,頓時,便有兩個年輕的小伙子合力搬過來一張鋁合金的戶外桌子,并且在上面鋪上了一塊干凈的桌布。
示意周圍的記者往后稍微退了退,塔坦卡這才不緊不慢的將防水記事本放在上面,緩緩的掀開了第一頁,仔細的著上面記錄的經歷。
在他略顯沙啞的嗓音中,周圍的快門聲幾乎就沒有停過,那個并不算厚實的記事本,也在一頁頁的往后翻著。
最終,塔坦卡在讀完了最后一頁日記之后沉默了片刻,看著周圍的鏡頭沉重的說道,“現在我已經可以確定,這里就是埋葬了約翰斯頓號最后三位船員的墓地。這里的一切,都和我父親留下的日記里記載的完全吻合。
所以女士們,先生們,接下來我將不得不暫停這里的挖掘工作先去打個電話。另外,根據我們事先簽署的保密協議,這里的所有發現,大家暫時還不能透露出去。否則的話,我相信卡洛斯律師肯定會按照協議找各位任職的公司索要一筆天價的違約金的。”
他這邊話音未落,跟著他一起過來的那十個印第安立刻手拉手肩并肩的圍住了被他們護在中央的墓坑,而那些記者們,也知趣的往后退了一步。