簡言之,是他和他的妻子把那個名叫凱特的姑娘養到了成年才還給亨利的。
“所以查寧同志這次來是”
“首先”
已經在衛燃的陪同下喝光了第三杯果酒的查寧解釋道,“首先,我要感謝你對亨利的幫助,完成了他一直以來的遺憾。
不瞞你說,我是陪著凱特和她的哥哥姐姐們一起去法國拜謁過那位凡妮莎女士的墓地,并且和亨利的第二任妻子凱特聊天之后才知道你的存在的,從那時起我就迫切的想和你見一面了。”
說到這里,查寧晃了晃手里的酒杯,“而且這些果酒其實就是我幫著送來喀山的。”
“原來是這樣”
衛燃恍然大悟般的感嘆道,實則卻在等著對方繼續說出其他想見自己的真正理由。
“我來拜訪您的第二個原因,是希望您能同意,將亨利收藏的那些軍事古董中的一件送到我的拍賣公司參加拍賣。
這本來是亨利已經答應我的,而且已經進行了宣傳的,最重要的是拍賣會就在五月底,我已經來不及尋找替代品了。
坦白說,很多人都是沖著那件收藏品才愿意參加這個月月底的拍賣的。”
似乎是生怕衛燃拒絕,查寧在他開口之前連忙說道,“當然,只要您愿意讓那件拍賣品送拍,無論最后成交價是多少,我們的拍賣公司都不會收取任何傭金的。
簡言之,您完全可以參加月底在美國舉行的拍賣并且買下那件收藏品。
我愿意承擔所有的運輸費用和您以及您的隨行朋友的差旅費用。
維克多,就當去美國度假了怎么樣”
聞言,衛燃看向瑪爾塔,趁著安菲薩給穗穗等人翻譯剛剛那段對話的功夫,換上俄語問道,“瑪爾塔,拜托亞歷山大先生運回來的那些古董武器到哪了”
“昨天就已經抵達彼得堡港口準備報關了”
專門負責盯著這件事的瑪爾塔立刻說道,“預計明天晚上就會裝上貨運列車,最早后天中午就能送到喀山。”
聞言,衛燃又看向查寧,換上法語解釋了一番,隨后才好奇的問道,“查寧,不知道是什么收藏品讓你這么著急”
“一支步槍”
查寧開口說道,“準確的說,是一支原型槍,發射6毫米x732鋼殼彈的斯通納63a型步槍。”
似乎是談及了自己感興趣的話題,查寧主動解釋道,“那不是一支成功的步槍,它使用的彈藥也不是成功的彈藥,否則的話就不會有今天比英國皇室血統還亂的ar系列步槍以及556nato系列彈藥了。
可也正因如此,那支原型槍就顯得格外珍貴以及具有收藏價值了。”
“原則上我沒有意見”
衛燃盡量讓自己的敷衍顯得更真誠一些,“不過剛剛我也說了,那些武器最早也要等到后天才能送到喀山,而且我并不確定您提到的那支原型槍在不在那些貨柜里。所以如果您等的及而且愿意賭一把的話,不如在喀山等一等。”