不著痕跡的掃了眼布拉德手里那支折疊槍托的瑞典k沖鋒槍,衛燃又看向另外四名擔架兵。
這些擔架兵的武器同樣以沖鋒槍為主,其中一個除了肩上背著的16之外,甚至還有一支越難游擊隊使用的伸縮鋼筋槍托的k50沖鋒槍
要遭
衛燃收回視線的同時心頭卻開始發沉,這些人與其說是擔心他們路上出現意外,倒不如說是打算在路上給他們制造意外的
不著痕跡的和似乎在朝自己使眼色的安格斯對視了一眼,衛燃正要給出個回應,黎友福卻把手伸向了他的背包架。
“別動”
還不等黎友福摸到背包架,布拉德卻先一步端起沖鋒槍對準了他們三人
即隨其后,坐在他周圍的那四名擔架兵也舉起了他們各自的沖鋒槍
“布拉德先生,我只是想從包里拿些膠卷。”
黎友福緩緩讓手離開了背包架和背包架上固定著的那支法國沖鋒槍,“我可不是敵人”。
“當然不是”
布拉德彈飛煙頭,拍了拍駕駛員的肩膀,嘴上不停的說道,“我已經讓安格斯不止一次去找你們索要那些照片底片了,你們太掃興了。”
“別開玩笑了布拉德”
扎克沒好氣的說道,“就為了一些玩女人的時候拍下的底片,難道你還打算殺了我們”
“當然不會”
布拉德招了招手,其中一名擔架兵湊過來,粗暴的解下了衛燃和扎克背上的屁股包,接著又將黎友福的背包架扯了過去。
“布拉德,讓你的人放下槍吧。”
舉著雙手的扎克一邊任由那名擔架兵搜身一邊無奈的大聲說道,“底片是你的了,放我們離開怎么樣”
“當然,我們當然會放你們離開的。”
布拉德說著,已經打開了扎克的屁股包,從里面拿出了采訪用的筆記本翻開看了看,隨后詫異的挑了挑眉毛,“你竟然真的準備對t隊進行正面報導連新聞稿都寫好了”
“我甚至準備邀請西貢記者團來牛棚營地聯合采訪”
扎克索性放下高舉的雙手憤怒的說道,“但是你對朋友的態度讓我不得不重新考慮這件事情”
“扎克先生,還是把手重新舉起來吧。”
布拉德合上采訪筆記塞進了自己的口袋里,“我會幫你把這份新聞稿寄回哥倫比亞廣播公司的,當然,我也會幫你好好挑選一下拍下來的照片的。”
“所以你還是準備殺了我們”扎克皺著眉頭問道。
“這取決于你打算怎么配合我們”
布拉德拍了拍兜里的筆記本,“好了,那些底片在哪”
“那個背囊里”
扎克朝著黎友福的背包架揚了揚下巴,“特洛耶,那些底片你放在哪了”
“上層背囊最下面,那個防水的橡膠袋子里。”舉著雙手的黎友福連忙答道。
“看在你們配合的份兒上,我會放你們離開的。”
布拉德說著,已經打開了黎友福背架的上層背囊,一陣翻找之后,拎出了一個橙黃色的橡膠防水袋子。
打開袋子看了眼里面的膠卷密封筒和膠片盒,布拉德愉悅的吹了聲口哨,“最初采訪我們的時候拍下的那些照片底片呢它們去哪了”
“那些我們沒帶在身上”黎友福答道,“它們都在牛棚營地的木板房子里。”
“你們該早點這么配合的”
布拉德晃了晃手里的膠卷密封筒,“等下我會把你們暫時放在含棒人的營地,等我回去之后確定這些膠卷確實是你們”
“布拉德,能回答我一個問題嗎”扎克不等布拉德說完,便大聲打斷了對方。
“什么問題”布拉德將手里的膠卷密封筒丟回橡膠防水袋子,滿不在乎的反問道。