扎克說道,“我們的身后還有游擊隊,我可不想被抓到的時候,眼睜睜的看著那些查理們毀了我拍下的這些鏡頭。尤其我們還帶著安格斯保存下來的那些證據,它們也必須藏在這里。”
“就藏在這里”衛燃指了指周圍錯愕的問道。
“就藏在這里吧”
扎克認真的點點頭,“這樣如果我有機會能活下來,就有了必須來這里一趟的理由了。”
“那就藏在這里吧”
衛燃無所謂的點點頭,左右一番踅摸,先小心的騰出一個裝迫擊炮彈的箱子,隨后選了個和樹樁、榕樹在同一條線上,但卻位于榕樹另一頭的位置,挨著一塊突出地面的石頭便開始用那把卡巴1217挖起了掩埋坑。
在手拿排障刀的扎克以及手拿7刺刀黎友福的幫助下,三人很快便挖出了一個能有半米深,而且足以把那個彈藥箱埋進去的土坑。
等扎克撐開一個橘黃色的橡膠防水袋,衛燃也立刻取出彈藥袋里那三個重量不對勁的4號鹿彈一一撬開,將里面的那些膠卷全都塞進了黎友福的膠卷密封筒里擰緊,這才丟進了防水袋子里。
這還沒完,他接下來又翻出了屁股包里的那件被燒壞的榴彈手馬甲,連同兜里裝的那些,他之前拍下的膠卷,乃至剛剛從相機里取出來裝進密封筒里的膠卷,也全部丟進防水袋子里。
扎克和黎友福也在做同樣的事情,甚至,扎克還將那臺本屬于t隊前任醫療兵的雅西卡半格相機,以及他那臺當作護身符的微型相機也都套上安全套丟了進去。
“這些也丟進去吧,帶在身上說不定會惹來麻煩。”
黎友福說著,從他的包里翻出一卷美元和幾張代金券,用套套包起來丟進了防水袋子里。
“說的有道理”
扎克說完,同樣從包里翻出一卷美元和一沓代金券直接丟了進去。
“身上還是留幾張吧,說不定有用。”
衛燃說著,也從他的包里掏出了美元和代金券,數出十幾張之后,將剩余的丟進了防水袋子。
“還有什么要放進去的嗎”扎克最后問道。
“有”
黎友福說著,從包里翻出了當初衛燃送他的鋼筆和筆記本也丟進了防水袋子,“這些還是留在這里吧。”
“相機不準備留下來嗎”
衛燃問道,此時他的脖子上只有一臺尼康半格,但他們倆的脖子上,卻仍舊各自掛著兩臺相機呢。
“記者和攝影師的手里怎么能沒有相機呢”扎克理所當然的拒絕了衛燃的提議。
“我也要繼續拿著相機”黎友福想都不想的說道。
“那我就封起來了”
扎克說著,先擠壓掉了防水橡膠袋子里的空氣,接著又進行了封口密閉,隨后才用他的熱帶圍巾將其包裹起來放進了彈藥箱里。
“我們還能找到這些東西對吧”
扎克一邊用手將泥土推回土坑里掩埋那個木頭彈藥箱一邊問道,“包括我們在直升機殘骸和牛棚營地埋下的東西。”
“肯定能”
同樣在幫著埋土的黎友福篤定的說道,“我肯定能找到這些東西的,我保證。”
“動作快點吧”