“我們也快吃了吧”扎克朝衛燃催促了一聲。
“誰”
“不是他”扎克搖搖頭,“如果是他就好了。”
見羅伯特和那個名叫克林特的駕駛員全都期待的看著自己手里的火雞蛋,衛燃伸手在鐵鍬把上磕了一下,學著他們的樣子吃掉了腥臭濃稠的蛋液。
“你確定”
他這邊還沒忙完,扎克便往他的口袋里塞了兩顆火雞蛋,隨后獨自挎著裝有雞蛋的籃子走出了柵欄。
聞言,衛燃愣了愣神,連忙點點頭,用鐵鍬將滿地的糞便鏟到了一起。
“所以到底是誰”
“維克多,別發呆了,快點把雞糞清理干凈,然后我們就可以休息了。”扎克說話間,已經熟練的又撿起了一顆長滿了雀斑的火雞蛋。
“你還記得去年我們第一次被俘嗎”
這特么又進了戰俘營了唄這活兒我熟啊
衛燃暗暗琢磨著,同時也在檢查著身體各處。
扎克說著,從兜里摸出了一顆火雞蛋遞給了對方,接著又摸出了第二顆遞給了那名直升機駕駛員,“克林特,這是你的。”
“那是誰”衛燃再次猜測道,“難道是安格斯”
“是他”衛燃挑了挑眉毛,“他怎么在這里”
聞言,扎克立刻閉上了嘴巴,繼續給那些火雞分享著籃子里的廚余。
扎克得意的說道,“但愿對方還記得我們,這樣我們說不定能得到洗澡和理發的機會了。”
“猜猜剛才我看到誰了”
這倆人齊聲道了聲謝,接過火雞蛋之后根本不挪地方,只是左右看了看,便在竹片籬笆上輕輕一磕,接著用臟兮兮的手指頭捅出個小孔,湊到嘴邊用力一吸,將蛋液吸進嘴里,一臉陶醉的咽了下去。
衛燃用手托了托自己的胡子,“你確定這能認出來”
扎克一邊將這些廚余垃圾丟給圍攏過來的火雞一邊低聲說道。
“這是你的,羅伯特先生。”
聞言,衛燃反應過來,立刻將鐵鍬靠在籬笆上,從兜里掏出剛剛扎克塞給自己的兩顆火雞蛋,將其中一顆分給了扎克。
這么一會兒的功夫,扎克也拎著籃子走了回來,此時,他的籃子里裝著的卻是些爛菜葉子剩菜頭之類的廚余垃圾。
“謝謝”
直到兩者不分彼此,這鐵鍬也重新回到了衛燃的手里。
不用提醒,他立刻鏟起一鍬雞糞裝進了糞筐里,扎克也將剩下的那些廚余丟給了那些火雞。
等羅伯特和克林特抬著最后一筐雞糞離開,扎克也招呼著完成工作的衛燃離開雞圈,走向了不遠處的一座木屋,尋了個可以曬到太陽的角落坐了下來。
不多時,羅伯特和克林特也相繼走了回來,熟絡的坐在了扎克的身旁。
“扎克,距離感恩節還有多久”