“我也不知道。”他無奈地聳肩,心不在焉地回答,“但她的確總是在那附近跑來跑去,甚至會爬到柜頂抓蜘蛛什么的來吃……”
早知道就把她關在籠子里……不,不行,那樣她會抑郁的……
因為資料失竊而處于嚴格的管控之下、死氣沉沉了好幾天的研究所終于又恢復了一點活力。盡管也沒有人說管控就此結束,但在幾乎所有人的注意力都集中在那只小石蜥上時,其他方面自然也就不再那么嚴密。
幾個研究員趁機溜出了研究所,在花園里吹著海風,享受著溫暖的陽光,話題卻依然離不開薇莎。
他們對即將到來的“指證犯人”的一幕充滿了興趣,甚至開始討論起法律方面的問題,比如“一只動物的指證是否真有法律效用”。至于犯人到底是誰,在這像小說一樣精彩的情節里,反而變得不那么重要了。
他們興致勃勃,激情洋溢,言論比在研究所里時要大膽得多,畢竟現在花園里挺空的,也不用擔心會被其他人聽見……
當一群警衛神情嚴肅地沖著他們直奔而來,他們像被掐住脖子的雞一樣瞬間沒了聲音,一臉驚恐地愣在原地。
他們好像也……沒有說什么特別過分的話吧?!
“我們只是……隨便聊聊……”有人弱弱地表示了抗議。
警衛們繃著臉與他們擦肩而過,頭也不回,沒一會兒就從他們身后的樹林里帶出個臉色慘白的男人。
研究員們面面相覷。這人是跟他們一塊兒出來的……但他們聊得興起,完全沒有留意到他是什么時候一個人鉆進了樹林里。
而現在,再蠢的人也能猜到發生了什么。
“……所以,其實薇莎并不能指證犯人嗎?”有人喃喃道。
竟不禁有隱隱的失望從心頭泛起。
.
當消息傳到花灣城,泰絲從桌上的花瓶里揪下一朵鵝黃的小花兒扔向娜娜,看著娜娜跳起來準準地接住了花,她便忍不住朝著伊斯擠眉弄眼。
“瞧!”她說,“我就說她能接得住的!”
她扔出去的球,蘇妮蘇普和摩拉娜都十分完美地接住了呢!
整件事說難也不難。摩拉娜其實早就有了懷疑的對象,只是對方把痕跡抹得太干凈,干凈得她半點證據也找不到。對方對這一點大概也十分自信,所以就算想把他們詐出來,也不是那么容易。
所以泰絲給了他們一個,誰也無法確定到底是真還是假的,意料之外的“驚喜”——薇莎。
誰也不能確定它是不是真的看到了什么,誰也不能確定蘇妮蘇普所說的機器是不是真能把它的記憶投射出來……可正是因為這樣的“不確定”,又讓誰都沒辦法無視這個“證據”。
這其中最難的部分,大概就是讓“主演”薇莎在合適的時間出現在合適的地點。畢竟,它雖然時常在檔案室附近出沒,卻也有更多的時間是在花園和海邊游蕩。上一次泰絲和娜娜就是在海邊發現了這條完全不怕人的石蜥,還跟它玩了好一會兒。
為此泰絲……不,是伊斯,伊斯欠了瑪雅好大一個人情。但蘇妮蘇普心有靈犀般理解了那條石蜥出現的意義,而摩拉娜也成功地抓住了機會,真正的導演泰絲,也如伯特倫所希望的那樣,完美地隱身在了幕后。
“絕妙!”泰絲毫不謙虛地自夸。
她相信,以摩拉娜的能力,順藤摸瓜摸到真正的“賊”應該不是什么難事。而這件事最終要怎么處理,他們倒不是很在意。
在這樣的家族內斗中失敗的一方,結局絕對比真的被當成盜賊仍進監獄要慘得多。
唯一讓泰絲感到不滿的是,研究所里的內奸,居然不是那個怎么看怎么討厭的扎塔!
“有些人就是特別討人厭……卻不是什么壞人。”莫克寬容大量地說,伯特倫則在一邊贊同地點頭。
反正現在這樣的結果,對他而言已經很好了。
而會談開始的那一天,他更加深切地感受到了泰絲扔出去的那個球,給他們帶來了怎樣的回報。