不久之后,奧德麗夫人被發現被害。對應了<星期五,我來給你倒咖啡>的歌詞。艾達小姐,是誰第一個發現遺體的人,不用多說了吧?”
艾達用可怕的表情點了點頭。我拍了一次手。
“嘿,這有一件奇怪的事情!罪魁禍首是怎么知道這些的?”
“嗯?莫妮卡,你又想說什么?”
“按照<我來給你倒咖啡>的歌詞,第五名受害者應該被謀害了。”
“所以奧德麗姑姑在喝咖啡的時候被謀害了……?”
“所以這件事情非常奇怪,奧德麗夫人在非下午茶的時間喝了咖啡。當然這一切是因為奧德麗夫人去醫院返回的途中,突然下了雨,她的身子被凍僵了,想喝杯熱咖啡暖暖身子。
那么罪魁禍首到底是怎么知道這些事情的呢?那天會不會下雨,奧德麗夫人會什么時候喝咖啡,也不是事先計劃好的。但是兇手怎么能按照<我來給你倒咖啡>的歌詞來謀害奧德麗夫人呢?
毒藥是在奧德麗夫人的藥箱中發現的。警方認為兇手事先在藥箱里放了毒藥。奧德麗夫人前天吃藥還都沒有什么問題,應該是兇手在前天奧德麗夫人吃完藥到事發當天奧德麗夫人返回莊園之間的時間段內投了毒。
那兇手怎么能在案發當天正好讓奧德麗夫人喝咖啡的時候讓她喝下帶有毒藥的藥劑?”
“好像是這樣的……,不知道奧德麗姑姑什么時候吃的藥,但也許是因為覺得她喝咖啡的時候更有可能會吃藥?
“如果兇手只憑借運氣去謀害他人,這是極有可能的,如果奧德麗夫人在做與喝咖啡無關的事情時中毒了,難道就不可能按照<星期五,我來給你倒咖啡>的歌詞創造、布置出兇案現場了嗎?
如果從這一點上來思考,那么就有這種可能性。據稱,犯下這起案件的兇手是嚴格按照《安妮的下午茶》的歌詞進行連環犯案。之前的被害者都是嚴格遵守這些潛在默認的規則的,但奧德麗夫人的兇案現場卻不是。”
“莫妮卡,為什么我聽你的解釋會越來越糊涂,你想說什么?”
“這意味著奧德麗夫人被謀害的兇案現場原本不是為<星期五,我來給你倒咖啡>布置的。”
我說完這些話后,艾達小姐愣在那里,張著嘴,不知該怎么辦。
“兇手不知道奧德麗夫人那天,那個時候會不會喝咖啡。最重要的是,兇手認為這首歌的歌詞不是<我來給你倒咖啡>。”
“要不是<我來給你倒咖啡>的話……”
“是下一句歌詞,<星期六,另一位朋友遞我糖>!”
我用自信的聲音說,并且用力的強調每個字。
“撒在奧德麗夫人身上的糖,不是在她在摔倒時候不小心灑在身上的,那些糖原本就是兇手的原定計劃。
莎蘭夫人和其他一些人正在談論《安妮的下午茶》這首歌的歌詞。那時我意識到人們經常誤解這首歌的歌詞。
嗯,考慮一下。如果兇手對這首歌的歌詞感到困惑,那么如果兇手將星期五的歌詞誤解為<另一位朋友遞我糖>而不是<我來給你倒咖啡>的話......
怎么樣?如果按這樣的解釋,是不是奧德麗夫人的兇案現場出現的情況就一點不違和了,不是嗎?”
“但是這首歌的歌詞是在奧德麗姑姑遺體附近找到的!”
艾達厲聲叫道。
“而且歌詞是對的!<星期五,我來給你倒咖啡>”