“是的,艾達小姐。警方確實找到了帶有正確歌詞的紙條,是在發現奧德麗夫人的遺體之后。”
我平靜地說。
“為什么奧德麗夫人遺體附近發現的紙條與其他兇案的紙條會有所不同呢,紙條并沒有被固定在遺體身上或者附近?這就是我的想法。這是因為兇手在案發之后很晚的時間才意識到自己的錯誤,并設法彌補這個過錯。”
“彌補過錯?這是什么意思?”
“兇手誤會了原本的歌詞,而一直認為是《星期五,另一位朋友遞我糖》的歌詞,直到兇手謀害了奧德麗夫人。所以兇手才會在奧德麗夫人的遺體上放了一張寫錯歌詞的紙條。
但一次偶然的機會,兇手發現了正確的歌詞。這個時候兇手已經是是如熱鍋上的螞蟻,因為奧德麗夫人遺體被發現的消息早已傳開,人們蜂擁而至,但是兇手因為弄錯了歌詞,弄錯了兇殺現場要引導警方的方向。
所以兇手先想方設法藏起最先放到奧德麗夫人身上的紙條,這就是為什么奧德麗夫人被害的現場再很晚的時候才發現寫有歌詞紙條的原因。”
“然而……”
“奧德麗夫人在喝咖啡的時候被謀害了,這個情況對兇手來說是意外而來的幸運。因為真正的歌詞是<我來給你倒咖啡>,即使場景沒有太大變化,人們也沒有注意到這些事情。”
然后,我慢慢地看向艾達的臉。
“總而言之,奧德麗夫人是根據<另一位朋友遞我糖>而不是<我來給你倒咖啡>對應的歌詞而被謀害的。不管奧德麗夫人那天是否喝咖啡,兇手只是打算在奧德麗夫人的遺體上面撒糖來布置這個兇案現場。
然而,后來兇手意識到自己誤解了歌詞,只是幸運的趁著奧德麗夫人在喝咖啡時候被害的事實,更改了歌曲的歌詞。
你認為這意味著什么,艾達小姐?”
“莫妮卡,你在說什么……”
“我想請艾達小姐幫忙把奧德麗夫人的案件和之前發生的飛利浦管家被害的案件聯系起來。”
艾達正想說些什么,但被我迅速攔住。
“如果對應飛利浦管家被害案件的歌詞是<我來給你倒咖啡>而不是<我擺好了所有的咖啡杯>怎么辦?如果奧德麗夫人的歌詞不是<我來給你倒咖啡>而是<另一位朋友遞我糖>怎么辦?與事發現場相比,兩人的案發現場都不違和。
歸根結底,兇手是誤解了《安妮的下午茶》這首歌的歌詞。”
“但是這樣的人很多吧?莫妮卡也說了,我剛才說了,莎蘭夫人和莫妮卡也因為這個事情糊涂了,考慮到這一點,可以懷疑罪魁禍首的人太多了。”
艾達小姐說。
“另外,奧德麗姑姑被害的現場發現的歌詞是<我來給你倒咖啡>。這是正確的歌詞。”
“因為真正的兇手更改了這一切”
“莫妮卡有什么證據嗎?”
艾達一臉尷尬地反對我的話。
“莫妮卡所說的兇手到底是如何布置這一切的?是如何操控這些的呢?”
“正如我所說,艾達小姐。那天甚至不是該喝下午茶的時間,而且沒有人,甚至連奧德麗夫人,都沒想過要喝咖啡……”