隨著這個人一同來到房間的還有燭光——巫師和學者們從瀝青中弄出了不少奇怪的東西,石蠟就是其中一種,因為它在某一階段的形狀很像是油膏或是蜂蠟,就有學者想著是不是可以用來制作蠟燭,這項成功的產品讓這名學者和他的巫師助手獲得了一整套珍貴的玻璃試驗器皿和一筆一千里弗爾的獎金,還被允許進入凡爾賽宮覲見國王——路易十四對他的學者和巫師從不吝嗇,他們也變得越來越大膽,發現和發明的東西也越來越多,其中有不少立刻成為了為路易十四聚斂錢財的最好工具。
自從石蠟得以大規模地被提取和生產,蠟燭的價格也迅速地下降,貴族們用通宵飲宴來炫耀自身財力的行為也漸漸地成了歷史,畢竟稍有資產的商人都能夠在房間里點亮四支或是六支蠟燭了。
洛林因為國王在這里開設的工廠與實驗室,就算是平民也算得上富庶,有一支蠟燭也不讓人感到太奇怪,但小歐根嗅到了一股奇異的香氣,這種香氣表明這根蠟燭并不是普通的石蠟蠟燭,而是一根鯨蠟蠟燭,采自鯨頭頭蠟的蠟油做成的蠟燭,在點燃后有催動愛情的作用。
擎著它的是一個年輕的女人,她的頭發和肌膚都有點濕漉漉的,但不是因為雨水——她應該才沐浴過,擦了香膏,浸透了水分與油脂的面孔,胸膛和手臂,鼓脹并且富有彈性,看著就讓人想要把手伸過去摸一摸——她一路走過來的時候,確實有不少人都這么做了。
她將蠟燭放在窗臺邊的小桌上,走向小歐根,眼睛中有著一絲不易察覺的遺憾,“我來服侍您,大人。”她直白地說道。
小歐根坐起來,看著她。
她停頓了一會,依著床柱跪坐下去,然后抓起小歐根的手,把它放在那堆軟乎乎的東西上。“怎么樣?”她挑逗地問道。
“不怎么樣,”小歐根說:“我十年前就不用乳母了。”
……
女人在黑暗中輕微地呸了一聲:“小孩子!”她說,也不是非常惱怒,她站起來,重新整理好自己的衣服,端上蠟燭,走出去了。
小歐根無言地躺回到床上,房間里除了潮濕的氣息之外更多了一層香膏的氣味,這種香膏與他在巴黎和凡爾賽聞到的不同,凡爾賽的貴女們早就習慣了玫瑰和茉莉的香膏,這里的人還在用沒藥和檀香粉做香膏——等等,他突然覺得有點不對,如果說,一支鯨蠟蠟燭還有可能是游女們從什么地方買來的贓物,但不會有哪個游女會涂擦如此昂貴的香膏——鯨蠟蠟燭雖然貴,但如果只是點燃短短的一段時間,還不至于讓她們損害得太厲害,香膏的氣味要如此濃郁,非得擦到足夠的數量才行!
所以說,在凡爾賽宮中,在貴女環繞中長大也許也沒什么不好,小歐根迅速地估算著這名游女在身上擦掉了多少金幣——根本不夠她的度夜資,一邊翻身下床,穿著整齊,帶好武器。