老爹的話弄得留里克想要哈哈大笑,不過“把船當做女人”這件事,仔細想想也并沒有什么可笑的。
“因為羅馬人就把船只稱呼女人呀,他們甚至用女神的名字來命名船只。”
“嗯?羅馬人?又是羅馬,你了解他們很多?”
奧托的話給留里克提了個醒,想想看,大家對于羅馬的了解,目前仍屬于道聽途說的只言片語。不對!大部分族人根本不屑于也沒機會去了解什么羅馬。
留里克立刻謊稱:“那本羊皮書,那是羅馬人的遺物。我看到上面的記載,他們就是把船稱為女人。”
“好吧,真是奇怪的習俗。”奧托聳聳肩,他本人也看過那本羊皮書,奈何上面的文字看不懂。奧托有點露怯,又要強行表示自己明白很多,他擺出一副逗弄小孩子的姿態:“親愛的,你打算給你的女人娶個什么名字?”
名字?給我的女人取名?
留里克差點笑出聲。
確實把船當老婆實在有些滑稽,賦予船只陰性的名字確實是羅馬人率先所為。歐洲各方勢力都有意爭奪羅馬帝國的遺產,并渴望得到一個高貴的身份,繼承羅馬人海軍的一些遺風,也是合情理。
奧托速來不覺得給船只取名是重要的,他獲悉兒子給那些擄來的漁船分別標注了明確的編號,那已經是全所未有的舉動,現在居然要給單個的船只娶一個優雅的名字嗎?如果一定要這么做,為何不取一個霸氣的名字?!就像丹麥首領放言的那艘戰無不勝的紅龍號。
既然取名,該給羅斯人第一艘真正意義上的純風帆動力船只怎樣的名字?
她既然是劃時代的產物,就該有著響亮的名字。
“對!就叫她阿芙洛拉!”
“嗯?阿芙洛拉?我還以為你會取一個更響亮的名字。”
留里克也很疑惑:“難道她不夠優雅嗎?這艘船將在冬季誕生,天空中的阿芙洛拉閃耀,那是女武神的巡游呀。爸爸,這艘船不僅僅是貨船,也是一艘特別的戰船。”
“原來是這樣嗎?”奧托又想了想,“那么直接以女武神的名字命名豈不是更好?比如瓦爾基里、布倫希爾德,或者是諾倫。”
“完全可以呀!”興奮的留里克肆意拍打起大腿,湛藍的雙目恍若燃起烈焰。他立刻看著造船匠們,大聲說:“聽著,我命名這艘船就叫做阿芙洛拉。我們完成她后,第二艘船也要開始建設,她們將按照女武神的名字挨個命名。”
霍特拉滿是皺紋的臉開始劇烈抽搐,他并非激動,也不是對給船只以女性名字命名的不妥,他謹慎的建議:“留里克,也許這不妥吧。我害怕神會發怒,我們不該以奧丁女仆的名字為船命名。”
留里克搖搖頭:“是嗎?我看毫無必要。霍特拉,是我讓你們造船的。明年!當阿芙洛拉號開始航行,如若奧丁真的發怒,她會傾覆。我想,奧丁不會為這點事發怒。”
他愿意相信有一個偉大的存在,卻不相信什么怪力亂神。
阿芙洛拉,就是諾斯語按照羅斯部族方言的念法所念誦,她基本只是描述北極光的名詞。其實歸根結底,這個詞匯就是來自古印歐語,最后干脆演變成描述“歐洲”的詞匯。
當然,留里克給這條尚處于龍骨狀態、建造計劃已經基本做好的船只以這樣的命名,只要還是來自他的惡趣味。
羅斯部族,的確需要一艘名為北極光的船,來作為國之珍寶。