《中國話》的繞口令讓不少觀眾在電視屏幕前瘋狂練習,挑戰。
趣味性、互動性十足。
主持人李卿也隨之在舞臺上來了一段繞口令,然后對被邀請上舞臺的蘇晨道:“蘇晨老師,你看我這段繞口令改編成歌曲怎么樣?”
“會很有意思。”蘇晨配合著說道。
剛才蘇晨和李宗勝等人在下面的談話觀眾們并沒有聽到。
李卿也不知道。
于是隨便聊了幾句后,李卿問道:“下一首歌是什么?”
“繞口令。”蘇晨故意這般回答。
“真的假的?”李卿看了一眼卡紙上面的信息。試圖從中找到那首有可能是繞口令的歌。
“當然是假的。”蘇晨忽然來了個一百八十度大轉彎,“但還是和中國話相關。嚴格的說,與華夏的漢字相關。”
蘇晨此話一出。
觀眾們再次沸騰起來。
“還有?”
“和漢字相關,不是繞口令……難不成是詩?”
“詩多沒意思。蘇爹寫詩已經寫煩了,以它的尿性……應該出多音字了!”
“哈哈哈,同音字!”
“多義字!”
大家的思緒散發開來。
只是關于漢字,有太多可寫的。
可以寫它的歷史,可以寫它的內涵,可以寫它的精神,可以寫它的書法!
觀眾們實在猜不透。
李卿終于瞄準了卡紙上的一個歌名,“《生僻字》?”
“對。”蘇晨點了點頭。
“那您選擇的傳唱人是?”
“王安。”
蘇晨依然選擇了王安。
反正工具人,誰唱都一樣。
不如便宜了大姨家的傻侄子。
而且王安因為捧不紅而紅起來后,整個人好像也沒那么毒了。
果然人偏霉的時候,需要用“紅”沖一下霉運。
而大家不知道的是,王安最近兩年都穿紅內褲,不為別的,就為了紅!
這個家伙因為捧不紅,所以就瘋狂迷戀上了紅色。
比如今天!
他又穿著一身華夏紅走上了舞臺。
李卿和王安開玩笑,“王安先生,你今天很紅哦。”
“我傳紅色,就是想讓你們說我紅。”王安道,“雖然我知道你們都是說我的衣服紅。但心里還是美滋滋。”
粉絲們見狀也瘋狂在直播間調侃。
“王安!你紅不了!穿華夏紅也紅不了!”
“哈哈哈,王安可可愛愛啊。”
“不過他最近好像真的有點紅呢。”
“是啊,還上了元旦晚會。”
“轉運了吶。”
“就怕是紅不過三秒。”
“哈哈哈,你要相信這個靠捧不紅紅起來的男人!”
王安一出現,總會出現很多調侃,曾幾何時,有人戲稱王安是活成了段子的男人。
大家討論一陣后。
終于到了王安演唱的時間。
李卿退下舞臺,舞臺后面的大屏幕上出現了三個字“生僻字”!
歌名已經十分直接了當了。
“生僻字?蘇爹這個切入姿勢很特別啊。”
“很好奇歌詞的內容。”
“《中國話》唱繞口令,《生僻字》應該寫那種很難很少見的字吧?”
有粉絲已經預感到了某種可能。
只是他們不敢肯定。
《生僻字》的前奏響起。
竹笛、二胡、大鼓……
編曲上依然采用蘇晨非常擅長的華夏民族樂器,從前奏來看,這應該是一首中規中矩的國風歌曲。
“我們中國的漢字
落筆成畫留下五千年的歷史
讓世界都認識