《中國話》,他們一些漢語學的好的,尚且還能看懂中文字幕,速度跟不上,可以慢慢看。
但是到了《生僻字》,這特么什么玩意兒啊?
截屏下來研究都看不懂!
拼音華夏人給出來了。
他們學著會念。
但每個字是什么意思啊?
處于懵逼狀態。
然而“魑魅魍魎”只是噩夢的開始。
因為接下來,歌詞逐漸變得離譜,變得瘋狂。
“wu~又雙叒叕
wu~火炎焱燚
wu~水沝淼?
???”
一瞬間整個直播間都炸了。
“啊啊啊!一個又兩個又,三個又我認識,四個又是什么鬼?”
“兩個水讀啥?”
“四個水怎么念?”
“字幕君!該工作了!把拼音打上!我給你加工資。”
“字幕君:我也不認識啊。”
“哈哈哈,我認識,叒讀作三個又,叕讀作四個又!”
“滾犢子!”
“你這么一說,我也全會了。哈哈哈,假裝自己會!”
“課代表,你粗來。”
別說大和人了,就是華夏觀眾,在此時此刻也必須得靠彈幕活著。
沒有彈幕大佬提供的字幕,他們估計已經當場陣亡了。
尤其很多80后,90后,還想起了小時后被考廢的經歷。當初好像就有人問三個火、四個火怎么讀來著。
是誰想不起來。
但沒想到蘇晨竟然把這些寫成了歌。
就很有意思。
“煢煢孑立沆瀣一氣
踽踽獨行醍醐灌頂
綿綿瓜瓞奉為圭臬
龍行龘龘犄角旮旯
娉婷裊娜涕泗滂沱
呶呶不休不稂不莠
卬
咄嗟蹀躞耄耋饕餮
囹圄蘡薁覬覦齟齬
狖軛鼯軒怙惡不悛
其靁虺虺腌臜孑孓
陟罰臧否針砭時弊
鱗次櫛比一張一翕”
更密集的生僻字來襲。
其中不乏粉絲們認識的,但也有很多不認識的。
總之要將一句歌詞順利讀下來。
那真比繞口令還頭疼。
繞口令咱慢慢讀,總能讀完。
但這玩意兒!!!
特么都翻字典看彈幕才能解決啊。
“有種聽英文歌的既視感……好聽,但聽不懂!”
“我已經當場陣亡了。”
“字幕君,趕緊的!!!我給你雙倍工資。”
“字幕君:等一下,我在查字典。”
“我不會讀!但是我自豪!為咱們的文字感到自豪!”
“語文課代表已經去世。”
“歷史課代表也已經窒息。”
“英語課代表在幸災樂禍。”
“語文老師哭了。”
“當場文化膨脹了。”
“哈哈哈,文化膨脹已經無法形容現在的狀態了,現在應該叫文化大爆炸!”