“啊?”
“算了,擺事實講道理!”紫紋隨即轉頭對低頭看書的葉泉發令,“葉泉!”
“嗯?”
“我口渴,給我到杯茶?”
“哦!”
“懂了吧?‘嗯’字輕聲,屬于E音。‘哦’字O結尾!標準男生用詞。”
“唉?你這是拿我開涮呢?”
“聽見沒有?‘呢’,e結尾。”紫紋繼續。
“那女生會怎么回答?”
“女生聽到名字,會問‘什么事啊?’啊,A結尾。讓她倒水,會說‘好噠’,噠,A結尾。”
“懂了,懂了!”原來還能這么學語言啊!
這些基本問題就這么持續著,教了他們如何快速算出平方數來節省解題時間。比如12x12的三位數一次是位數相乘,個位數相加,個位數相乘。
比如5結尾的二位數相乘,是十位數乘以十位數加一,十位數雙偶數后兩位25,奇偶配后兩位75。也就是說,25x25,2x3=6,答案是625,35x45,3x(4+1)=15,答案是1575。
這么一說,草稿紙就省了許多,考試因為來不及完成題目而丟的分,都能過及時補缺了!聽解題的那一眾,眼里都閃著星星,連蚜也拿著筆記本在那邊啃吱啃吱地猛記。
“你們怎么不記?”蚜抬頭問泉和瑞。
葉泉回了他一句:“小兒科!”瑞沉著地回答了他一句讓他郁悶的答案:“奧數內容,小學就學過了!”
“靠!你知道?那你以前怎么不教我?”
“沒有意識到你的等級那么菜而已。”瑞的回答讓蚜瞬間想找地洞鉆一鉆,唉!拼了老命才進前二十的人,他容易嗎?
接下來紫紋又回答了幾個古文和白話文里常用的混淆詞。比如“再”,通常是指遞“二”,“犧牲”是指牲口,不是翹了的意思。再比如“去”字,在文言文中是“離開”的意思,而白話文通常是指“到”的意思,完全相反。例如“去海城”,古代是離開海城,而不是到海城去的意思。
看著這些刷刷刷記筆記的人,紫紋心想:“這些人平時有沒有在聽課啊?怎么那么基本的東西,都會不知道呢?”
“開眼界了吧?”葉泉對著訝異著的紫紋說,“你這種神級別的人,是不會懂人世間凡人的疾苦的!”
“就是,就是!”蚜也贊同,“要不是你能幫到我們,我早就勸你回火星去了,別碾壓我們地球人!”
“我沒那么老!”
“啊?”
“火星上有大氣層的年代在30幾億年前,現在住不了人!”
“你怎么知道?”
“天文學,星球歷史自己去看!火星和地球是雙子星,只不過火星英年早逝罷了!”葉泉頭也不抬地回答。
“我不想和你們說話了!星球歷史?你們真變態!”
“我睏了,先回去睡了!你也早點回來?”葉泉對紫紋說。
“嗯!一會兒就回去。”打了個哈欠,紫紋也覺得她堅持不了多久了。