現在馬車終于停下來了。她們走進強盜宮的院子里來。這宮從頂到地都布滿了裂痕。大渡鳥和烏鴉從敞著的洞口飛出來,大哈叭狗——每只好像能吞掉一個人似的——跳得很高,不過它們并不叫,因為這是不準許的。
在一個古老的、煙熏的大房間里,有一堆火在石鋪的地上熊熊地燃著。煙在天花板下面打旋轉,想要找一個出路冒出去。有一大罐子湯正在沸騰著,有許多家兔和野兔在鐵桿上烤著。
“今晚你跟我和我的小動物一起睡。”小強盜女孩說。
她們吃了一些東西,也喝了一些東西,然后走到鋪了稻草和地毯的一個墻角里去。這兒有一百多只鴿子棲在板條上和棲木上。它們都快要睡著了。不過當兩個女孩子來到的時候,它們就把頭掉過來看了一眼。
“這些東西都是屬于我的,”小強盜女孩說。于是她馬上抓住手邊的一只,提著它的雙腿搖了幾搖,直到弄得它亂拍起翅膀來。“吻它一下吧!”她大聲說,同時在格爾達的臉上打了一巴掌,“那兒坐著幾個林中的混蛋,”她繼續說,指著墻上用木條攔著的一個洞口。“這兩個東西都是林中的混蛋。如果你不把它們關好,它們馬上就飛走了。現在請看我的老人‘叭’吧。”她抓著一只馴鹿的角,把它拖出來。它是著的;頸項上戴著一個光亮的銅圈。“我們得把它牢牢地住,否則它就逃掉了。每天晚上我用一把尖刀子在它脖子上搔搔癢——它非常害怕這一手。”
這小女孩子于是從墻縫里抽出一把長刀,放在馴鹿的脖子上滑了幾下。這只可憐的動物彈著腿子。小強盜女孩大笑了一通,把格爾達拖進里去。
“當你睡覺的時候,你也把這刀子放在邊嗎?”格爾達問,同時驚恐地看著這把刀子。
“我總是和我的刀子一起睡覺的!”小強盜女孩回答說,“因為誰也不知道會有什么意外發生呀。不過現在請你把關于加伊的事,以及你為什么跑到這個大世界里來的緣故,再告訴我一遍吧。”
格爾達又從頭講了一遍。斑鳩在上面的籠子里咕咕地叫,同時別的斑鳩就都睡去了。小強盜女孩用一只手摟著格爾達的脖子,另一只手拿著刀子,也睡去了——人們可以聽見這些動作。不過格爾達無論如何也合不上眼睛——她不知道她要活著,還是死去。
強盜們圍著火坐著,一面唱歌,一面喝酒。那個強盜老女人就翻著跟頭。一個小女孩子看到這景真要感到害怕。
于是那些斑鳩就說:“咕!咕!我們看見小小的加伊。一只白母雞背著他的雪橇:他坐在白雪皇后的車子里。當我們待在巢里的時候,車子低低地在樹林上飛過去。她在我們的小斑鳩上吹了一口氣:除了我們倆以外,大家都死了。咕!咕!”
“你們在上面講些什么?”格爾達問,“白雪皇后旅行到什么地方去了?你們知道嗎?”
“她大概是到拉普蘭1去了,因為那兒整年都是冰雪。你去問問用繩子著的那只馴鹿吧。”
“那兒有冰有雪,那兒壯麗輝煌!”馴鹿說,“那兒,人們可以在亮晶晶的山谷里自由地跳躍!那兒,白雪皇后架起她夏天的帳篷,不過她經常住的宮是在北極附近一個叫做斯匹次卑爾根2的島上。”
“啊,加伊,小小的加伊!”格爾達嘆著氣。