當日黃昏,撒科利在馬上看見個斷了一半的路牌,湊近能看見“穆多爾王四年建”七字,上半段卻已埋進了土里,即便是有字也早被磨平了。
這路牌后便是科諾克所說的村子,哪怕是隔了二十米也能看出它的荒廢。這里的房屋大多殘檐斷壁,野草叢生,它們的主人大概許多年前就搬走了。人和牛羊的尸體被胡亂堆在一起,土路上偶有瘦骨嶙峋的老人和孩童。顯然不久前爆發過瘟疫。
“我們......就住在這里?”莫貝勒環視一圈,有點不可置信地問科諾克。
“目前為止,這里還很安全,至少不用擔心被土匪盯上——他們才不會認為這個地方有活人住。”
“你知道這里叫什么嗎?”蓋瑞斯問。
撒科利先把馬身上的行李扔到地上,在下馬把它們撿起來帶走,順帶也向科諾克問了同樣的問題。
“不知道,這里的人都叫自己的村子為‘無名地’或者‘隱居之土’。”
“這可真是地如其名。”蓋瑞斯諷刺道。
“不愿被雨淋,但能經受住蚊蟲叮咬的,去破屋子里住,”科諾克指了指他前面一棟爬滿蜘蛛網的屋子,“不愿和蟲子共處,但能經得住雨澆的,睡在這里。”他又指了指腳下的土路。
“我討厭蜘蛛和一切惡心的古靈精怪,這爛屋子給你們住了,”莫貝勒拿起一條毯子鋪在房檐處,“我有毯子和被就足夠了。”
“我小時候生吞過一只蜘蛛,也在外面住。”奇力斯拿著一堆舊衣服和羊毛之類的東西,估計是想搭一個臨時小屋。
“奇力斯,你那里能住兩個人,我也在外面。”馬格里拿著一條毛毯跑到奇力斯身邊,把他剛做好的保暖層踩壞了。
“不歡迎冒失鬼!”奇力斯憤怒地把馬格里推到了一旁。
“夫人,我跟你一起,兩個人比較暖和。”呂波說。
“我去屋子里睡了,”撒科利把行李遞給了兩個士兵,讓他們把這些東西搬到屋子里,“先提醒一下各位,晚上可能會下雨。”
“睡前記得把斗篷包在頭上。”巴里吩咐著兩個小兵,讓他們傳令下去。
民軍和雇傭兵把這些破房子簡單的打掃了一遍,這至少能讓人在里面待得舒服一點。
撒科利扒拉掉門前的蜘蛛網,走一步看一步腳下有沒有窟窿,檢查完畢之后才放心走進了房子。
趕了一天路,撒科利也累了,鋪好床鋪后便躺下睡著了。
本書首發來自
,第一時間看正版內容!