「既然大家都想聽歌,那咱們就唱速三的插曲《謝謝你的愛》吧!這是我的改編版本,曲子還是原來的曲子,但跟華仔那個版本有所不同。」
舞臺前方,何勁拿著話筒說道。
速三有兩首插曲,一首是英文歌《shetold》,這首歌是后世英國天團藍樂團的經典曲目之一,節奏感非常強,被何勁用在了電影中劉德華的角色與中森的角色談戀愛的時候。
至于另一首,則是改編自劉德華《謝謝你的愛》的改編版本。
這個版本是后世歌手金潤吉的版本,雖然曲子旋律還一樣,但因為演唱風格的不同,曲子呈現出的感覺也完全不一樣。
金潤吉擁有充滿磁性、高亢的嗓音,對歌曲在情感上有深層次的表達,演唱的歌曲深情而具有穿透力。
《謝謝你的愛》這首歌便被他改編出了完全不一樣的味道。
這個版本何勁非常喜歡,所以在找劉德華要來了改編權,并將之改編用在了電影中劉德華與中森的角色因為不可抗的原因分別的時候。
「耶!」
「好!」
「不,我要聽《吻別》!」
「聽你大爺,你個假粉給我滾。」
臺下大部分人都表示愿意聽何勁演唱劉德華的經典歌曲。
但何勁好像聽到了不一樣的聲音。
往那邊看去,他面色古怪,他居然也遇到了三小只的梗。
沒有多去想,工作人員那邊很快就將歌曲的伴奏準備好了。
音樂響起,一陣陌生的鋼琴旋律開始傳出。
「這不是《謝謝你的愛》吧!」
臺下的觀眾聽到前奏,都忍不住露出疑惑之色。
何勁沒有解釋,雖然曲子旋律沒變,但前奏還是改了的。
改編改編,你總不能一點不改吧!那不叫改編,而是叫翻唱。
前奏結束,何勁直接開口。
是不敢不想不應該
再謝謝你的愛
我不得不存在啊
在你的未來
何勁一開口,就是劉德華版本的高潮部分,何勁控制著自己聲音,讓聲音變得磁性有穿透力。
一瞬間,一種與劉德華完全不同的歌曲版本便出現在眾人耳朵中。
「我去,有點意思啊!」
「厲害,不愧是音樂鬼才,這改編,我居然一下子忘了劉德華的版本。」
「牛逼,我服,不愧是我勁哥,就是牛。」
何勁一開口,底下一些觀眾頓時言論開了。
雖然都知道何勁改編牛,但誰能想到,居然能將劉德華的經典歌曲改編演唱并唱出不一樣的風味。
誰都知道,經典版本因為先入為主,所以后面的改編,如果不是改的特別好,想讓人接受是非常難的。
但何勁這個版本的《謝謝你的愛》居然僅僅幾句,就讓人聽出了不一樣的感覺。
「天啊!還有說唱!」
「好喜歡,果然,勁仔才是東方第一說唱,其他人,食屎去吧!」