“別看咱們是孫行者孫悟空聰明,但是自己剛剛用完的計策,轉頭兒就被變成了豬八戒的牛魔王給騙了去!”
盛安寧講完,長舒了一口氣,示意華倩加油。
“漬漬漬,瞧瞧你,平時說話哪兒有那么柔聲細語。”剛剛組織完紀律,累的什么似的的賀博回來挖苦起盛安寧。
“所以老師們是真的難,下面同學的紀律得維護著,然后還得聲情并茂的講課。”
“真的,真的……太難了。”
看著臺下的小同學在認真記著筆記,盛安寧巡視了一圈,發現學案上被一群小同學記得滿滿當當,心里油然而生一種自豪感。
盛安寧忽然懂得老師們在如此辛苦的工作時少有的慰藉——看著學生們好好學習,將來能夠成才,成為造福一方,造福祖國的棟梁,才是真正的桃李滿天下吧。
從文章中找出幾個常見的詞匯,盛安寧借著這個機會又給一群小同學講了講英語。
“sister同學們知道嗎?”
“知道知道,是姐妹的意思。”底下一群小同學踴躍的舉著手,還沒有被叫,就爭先恐后地喊出了答案。
“那么同學們猜猜看,有沒有同學知道孫悟空叫的這個‘嫂嫂’用英文怎么說呢?”
“不知道……”底下的一群小同學發出齊齊的氣餒聲。
有的小同學更是高高舉起手,眨著大眼睛問道,“是什么呀?”
“sister-in-law”
盛安寧說著,轉過頭去寫在了黑板上,又換了一個顏色的粉筆,在‘law’底下畫了一條線,寫上了‘法律’兩個字。
“sister-in-law,直接翻譯過來就是法律上的姐姐。”盛安寧指著黑板上的英文解釋著,“孫悟空認了牛魔王做大哥,哥哥的妻子,在法律上算是姐姐的輩分,所以就出現了這個詞匯。”
“所以以此類推,我們還可以學會brother-in-law、father-in-law、mother-in-law,andsoon.”
課程被盛安寧五個人安排的緊鑼密鼓,英語之后是生物,夏天佑成功的破滅了小孩子們心中的神話故事,點明了蟠桃實為“嫁接”。
但卻又用“如何嫁接”給一群小同學們建立了現實生活中也有“仙桃”的美好愿景。
下課鈴響起,五個人都松了口氣。要是再有一節課,恐怕他們是真的應付不過來了。
給一群小同學解釋完疑問,把用廢卷子制作的《西游記》“周邊”和故宮文創本子發給最積極的學生,五個人這才走出教室門。
室外的寒風吹的人發暖,再次看見德育主任的盛安寧等人只覺得所有老師都是神人在世——沒有過嘗試,真的不知道一個崗位的艱辛。
“怎么樣?和小同學們相處的關系都挺好吧?”
“他們都好學著呢,特別積極吧?”
“嗯嗯,我們說什么都回應特別積極。”
風依舊吹著,雪還在西伯利亞醞釀,這樣的風,卻不再那么討人厭煩。