西蒙望著女人的表情,道:“其實,還有一個地方可以調整一下的。”
凱瑟琳再次望過來:“嗯?”
“男主角的名字啊,”西蒙嘴角露出微笑,道:“你知道嗎?卡列博這個名字源自希伯來語,其實是‘兇猛的獵狗’的意思,這個名字太土了,最好換一個。”
凱瑟琳從西蒙的笑容中明白他是在開玩笑,也跟著露出微笑,調侃道:“你還懂希伯來語啊。”
“是啊,還算流利。所以,我將來在好萊塢肯定會混得非常不錯。”
希伯來語可是猶太人的民族語言,眾所周知,好萊塢是猶太人的天下。能夠說一口流利的希伯來語,絕對會讓西蒙獲得好萊塢很多猶太人的好感。
實際上,由于繼承了另外十二個人的記憶,不止是希伯來語,以及更加嫻熟的英語和漢語,西蒙此時還會德語、法語和西班牙語,這幾乎已經涵蓋了世界上最主流的幾大語言。所以,他現在哪怕是去做一個翻譯,也肯定是最頂級的那一種。
凱瑟琳聽著西蒙的語氣,微微有一種想要翻白眼的沖動,心里又覺得這個年輕人有點轉移話題不想過多評價她劇本的意思。或許,和他的《蝴蝶效應》比起來,《血尸夜》真的是沒什么可說的吧。
西蒙倒不是不愿意給凱瑟琳提供更多建議,他對凱瑟琳一系列作品中的優缺點還是了如指掌的。
關鍵是,兩人現在還處在‘萍水相逢’的狀態,難道勸她應該收斂一下自己作品中刻意模糊性別意識的暴烈氣息,鼓勵她展示自己女性應有的細膩一面之類。
自己怎么知道她這樣一個漂亮女人電影作品會不夠細膩的?
猜的?
說多了就露餡了啊。
不過,凱瑟琳也不是一個強求的人,于是便順著西蒙剛剛的話題帶著幾分閑聊意味說道:“那你覺得,應該給卡列博改個什么名字才好聽啊?”
“西蒙,怎么樣?”
凱瑟琳有些疑惑:“西蒙,這個名字有什么特別的地方嗎?”
西蒙朝女人伸出一只手,笑道:“西蒙·維斯特洛,女士,我可以知道你的名字嗎?”
凱瑟琳頓時明白,這是他的名字。
“我叫凱瑟琳·畢格羅,”輕輕和他握了下手,凱瑟琳也笑著自我介紹了句,又好奇道:“維斯特洛,很罕見的姓氏,你會希伯來語,所以,這是猶太姓氏嗎?”
“不是,”西蒙搖頭,道:“這是我的姓氏。”
維斯特洛(Westeros)是喬治·馬丁創造的一個原創詞匯,這個單詞本應該出現在十年后。所以,西蒙現在毫無疑問是這個世界上唯一一個‘維斯特洛’。
凱瑟琳能夠感受到西蒙這句話里隱含的某種淡淡的優越感,心里卻沒有生出什么反感。
他能夠創作出《蝴蝶效應》這樣的劇本,能夠隨口對麻省理工某個教授的理論侃侃而談,還能夠掌握希伯來語這種非常小眾的語言,這樣一個出色的年輕人,驕傲一些是理所當然的。