當然溫州也不是全然沒有優勢,從去年起,就已經是國家對外開放的十四個港口之一,鞋子生產出來后,直接裝在集裝箱上貨輪拉走,成本極其低廉。
司海波陪著棕發灰眼的老外參觀完畢,出來的時候在門口碰到了遠夏,他朝遠夏點了點頭。遠夏也沒過去,便在一旁等他。
司海波十分禮貌地說“格林先生,快到午飯時間了,我們在宴賓樓定了酒席,現在過去吃飯吧。”
那個美國佬斜眼看著他的臺灣翻譯,問“他說什么”
臺灣翻譯說“司先生說請你吃午飯。”
那個美國人連連擺手,用英語說“不、不、不,中國食物非常糟糕,狗屎一樣,我沒法忍受,寧愿回去吃方便面。這個鬼地方,連個漢堡都買不到,我要早點回臺灣去。”
臺灣人忍著笑,對司海波說“史密斯先生不去了,他吃不慣中餐。”
司海波說“那好吧。”
一旁的遠夏走了過來,站在美國佬面前,用英語說“先生,您是美國人吧美國是當今世界上最發達的國家,我以為它的國民素質應該跟它的國力匹配,但今天見到閣下,顯然不是這樣,您的傲慢與無禮讓我見識到了一個暴發戶的樣子。”
美國佬顯然沒想到在場的除了臺灣人,還有人懂英語,他氣急敗壞地看著遠夏“你是誰媽的,他是誰”
司海波看到遠夏的表情,雖然不知道他說了什么,但看表情就知道他生氣了,肯定是美國佬說了什么難聽的話。
臺灣翻譯正要問司海波遠夏是誰,遠夏已經開口說了“你不需要知道我是誰,你只需要知道我是個中國人就夠了。就你們美國這種美食沙漠,我們中國人也絕不會說漢堡跟炸薯條跟狗屎一樣。還有你”遠夏把臉轉向了臺灣人,切換成中文,“你難道不是個中國人,別人說你吃的是狗屎,你居然還好意思笑一個連自己的母文化都不尊重的人,你以為美國人會尊重你”
那個臺灣翻譯臉上有些不自在,他訕訕地抹了抹鼻子“格林先生就是說了個口頭禪,也并非他的本意。”
遠夏說“往往是不經意的脫口而出最能反映一個人的真實想法,你急于替他找借口的樣子真丟中國人的臉。司老板,本來還想跟你談合作的,今天我心情不好,不談了。”
遠夏說完,叫上李寶根揚長而去。
司海波看著遠夏的背影,知道他是怕連累自己,在跟自己撇清關系。
臺灣翻譯問“那人是誰”
司海波機智地說“一個機器供應商。”
“哪里人”
司海波說“香港的。”
臺灣翻譯說“難怪,英語說得那么流利。”
那個美國人原本被遠夏罵得惱羞成怒,但聽說是個機器商,便說“你的工廠不能用他的機器”
司海波從臺灣人嘴里聽到這句翻譯,心里憋了口氣,但人在屋檐下不得不低頭,便說“本來還在商談中,還沒確定。美國公司不同意,我再找其他家合作就是了。”
美國人很滿意地離開了。
遠夏和李寶根見美國人坐車離開,這才回到司海波的工廠。
司海波說“剛才那鬼佬是不是說得很難聽”
遠夏說“說咱們中國菜像狗屎一樣。”
“操”司海波罵了一句,又說,“你說跟我談合作是怕他遷怒我吧。”
“對啊,誰知道傲慢的美國佬會不會故意刁難你。你沒露餡兒吧”