“主編呢我要打死他”這是劉嘉在書店里看到精裝版堂吉訶德的時候的第一反應。
今天,天氣晴朗,陽光明媚,劉嘉高高興興去逛書店,想看看最近的暢銷書,順便蹭個熱度,結果看到了裝幀無比精美的堂吉訶德。
此時的堂吉訶德就是一個逗樂子的書,讀者翻開書,然后哈哈大笑,圖個開心。
誰會買價格是平裝書一倍帶拐彎的精裝笑林廣記啊
劉嘉笑嘻嘻地翻到封底,想看看是哪個大冤種出版社,然后,她看到了熟悉的名字,這不是她名下的那家出版社嗎
她相信編輯部的品味和能力,所以除了尤利西斯就沒有再管編輯部的工作,一切由主編和執行總編負責。
對,堂吉訶德是本好書,但是營銷的路子明顯不對啊,要搞精裝本,怎么著也得是理想國查拉圖斯特拉如是說之類的裝逼利器,放在書架上給主人的人設增光添彩。
她向巴黎發出詢問,果然,銷量很差。
主編向她解釋了很多理由,比如覺得平裝書利潤太低,不如精裝書能一波發家致富。
劉嘉扶額,這種書,圖的就是薄利多銷,一波發家你在想什么
虧錢不是不行,但是劉嘉能接受的虧錢理由是時代洪流的沖擊、國家機器的暴力干預、環境所逼,總之,就是在當時看已經是最好的選擇,而不是事前沒有做調查,對自我定位不清導致的弱智行為。
印都印了,有什么辦法。
反正閑著也是閑著,劉嘉決定努力一下。
她在哥倫比亞大學找了一個研究歐洲歷史人文的小講師“有沒有興趣研究西班牙文學”
歐洲文學都快被美國的大學研究爛了,找新研究課題相當的艱難,可是沒有新課題,就沒有研究經費,小講師對劉嘉的建議很感興趣。
但是當他聽說劉嘉的研究方向之后,十分困惑。
對,沒錯,堂吉訶德是非常有名的西班牙小說,但也就是一本搞笑小說,誰會研究這個
跟研究莎士比亞的同事們一比,也太掉價了吧。
再往下聽,劉嘉竟然建議他寫的切入點是愛情,居然不是中世紀人性的扭曲與道德的淪喪
劉嘉翻出堂吉訶德“你看,他一次又一次的被擊倒,但是他從不為此感到痛苦和絕望,但是到最后,他在臨死前大夢初醒,他的信仰和世界崩塌了,在無限悔恨和痛苦抑郁中死去。這不就像愛情嗎找到一個錯誤的對象,以為只要拼命努力就能感動對方,卻只是感動了自己,最后才發現對方從來沒有愛過,反而只是負擔。”
以前不是沒有人解讀堂吉訶德,但都是從他的荒唐可笑分析,還有人分析中世紀的騎士精神是否可以應用于當代。
從來沒人把它與婚姻愛情搞在一起。
劉嘉的話啟發了他的新思路,小講師琢磨了幾天,寫了一篇從堂吉訶德看婚姻與愛情的文章,發表在紐約論壇報上。
文章一經刊出,便引起了轟動,大眾都覺得新鮮,尤其是年輕男女。
緊接著,小講師的第二篇文章又發表了,這次是深入分析堂吉訶德與桑丘旅行的每一個細節。
然后,得出驚人結論桑丘是女的。
理由是桑丘已婚,還有子女,卻拋家棄子跟著堂吉訶德一個男人到處瞎躥,這合理嗎
先前很多人的分析說桑丘蠢,可是在原文里,公爵夫人讓桑丘當了一個島的總督,在那期間,桑丘對各個案件做出公平的判決,說明他不蠢。
中世紀的女人不可能當官,所以,桑丘一定是女扮男裝,引起了她身邊人的懷疑,進而總是想辦法捉弄她,想讓她露出馬腳,最終,為避免身份暴露,桑丘不得不棄官離去,回到唐吉訶德身邊。
直到唐吉訶德病逝,桑丘都陪在他身邊。
這還不是感天動地的愛情
一石激起千層浪。
小講師畢竟是曾經研究過中世紀獵巫活動的人。
獵巫活動中,女人如果挨打不痛叫,說明她是女巫。
會痛叫,說明她是裝的。
如果被打死也沒有魔鬼來救走她,說明她是好人。
使用這一套邏輯,桑丘在小說里的任何行為都可以做為她是女性的證明,如果有些什么動作過于粗魯,別說女性,紳士都做不出來,那就是桑丘為了掩飾身份而用力過猛。