“他不會這么早。”
“嘻嘻,好呀,若是他,我就把他打出去。”
錦兒一面笑著一面去開門,只見是一個不認識的西洋女子,衣著簡樸,手里拿著一個小包。
錦兒還以為她走錯門了“你找哪位”
她對錦兒說了幾句洋文,錦兒一臉茫然,劉嘉在里面聽見,對錦兒說“送錢的,收下,對她說散克油。”
錦兒照辦。
“為什么送錢”錦兒疑惑地關上門,剛轉身走了兩步,又聽見敲門聲。
這次是一個年輕女子,沖她說了一通。
里面劉嘉說“收下,對她說賣西。”
來來回回,來了不少送錢人。
錦兒嘴上不斷地來回著“散克油”“賣西”“格拉西亞斯”“格拉西”
剛開始還吐字艱難,到最后,也不需要劉嘉指點了,能直接從對方的“嘰里哇啦”中判斷應該挑哪個詞使用。
“為什么今天這么多人送錢”錦兒困惑。
“你會數錢嗎”劉嘉笑嘻嘻地問道。
數錢誰不會
問題是,這些錢長得不一樣,鈔票上印的頭像也不一樣。
錦兒根據紙鈔上不同的人像和字體,艱難的把錢分成幾撂。
過了一會兒,錦兒告訴劉嘉“分好了。”
劉嘉去檢查“嗯,不錯。來,我教你認認,你自己記好了。這是英鎊、這是法郎、這是意大利里拉、這是西班牙比塞塔。是目前在歐洲流通的貨幣。等到了法國,你可以去銀行,把其他國家的錢全部換成法郎,就可以花了。”
“哦,這些錢值多少錢呀”錦兒對外幣毫無概念。
“大概相當于法國普通工人三個月的工資吧,能養活一家四口,頓頓有肉的那種水平。”
錦兒驚呆了,她馬上把錢收起來,交給劉嘉“小姐,快收好別讓人瞧見了。”
劉嘉忍不住好笑
“都是你的,你自己收好。對了,要是有人要用德國金馬克來換這些錢,你可別換,那玩意兒會越來越不值錢。”
錦兒滿臉困惑的拿著錢“為什么給我”
“這是賣掉你的手帕賺來的錢,不應該給你嗎”
“我的手帕真賣掉了”錦兒震驚。
劉嘉高傲地一抬頭“對啊,全賣掉了,你干嘛這么驚訝,是看不起我,還是看不起你自己”
“我我我我的老天爺啊”錦兒不敢相信。
劉嘉笑道“手帕是你繡的,生意是我做的。跟老天爺有什么關系,叫他下來看看你賺了多少”
“我的大小姐啊”錦兒從善如流。
還沒等她發表更多對大小姐的景仰,就聽見劉嘉說“昨天讓你觀察其他人的衣飾,都領悟到了什么,說說。”
作者有話要說錦兒數錢的快樂和隨堂考的恐懼,轉換就在一瞬間。
“散克油”“賣西”“格拉西亞斯”“格拉西”都是“謝謝”,分別是英語、法語、西班牙語和意大利語。