“大家都是藝術,有啥不一樣。只要相關出版法律條例不禁止就行,我去安排了。”
首先要從出版社走完所有的出版手續,出版社里的一些老編輯完全不敢相信劉嘉居然要出版這樣一本書。
雖然吧,每個人的心中都會有那么些綺思艷想,但是,在他們心中,中國女人,就應該是害羞、純潔、老實,根本碰都不能碰這種東西的。
中國女人,應該是被男人摸了手就要嫁給他,或者把被男人摸過的手砍斷。
應該是守寡就得割鼻子削耳朵,絕對不能再嫁人。
跟別的男人說句話,就要被裝在竹簍子里,浸到水塘里淹死。
眼前這個中國女人,竟然想要出版尤利西斯
里面的不少內容,就連他們這些法國男人,也只會在私下場合談論,不敢在大庭廣眾之下大聲宣揚的。
這種都沒法公開說的東西,怎么可能好賣啊
劉嘉笑笑“你不懂。”
他們這些法國人,大概對中國文化有所誤解,自古以來,艷情小說、春宮圖在鬼鬼祟祟中成長,不管怎么禁,都禁不住一顆想浪的心。
從明朝的xx外傳到21世紀的“此劇網盤見”,還有路遇手中倒拿著手機,還看得一臉認真的人,懂的人自然會露出心照不宣的微笑。
確定不違法違規,接下來的事情就是談封面設計,敲定定價,還有談分成方式。
作者喬伊斯接連遭受打擊,能把這本書放在書店里賣,已經滿足了他最大的預期。
“封面、定價你們定吧,分成就按平均給我就行了。”喬伊斯到了巴黎之后,沒有一家出版商愿意出版無刪節版的尤利西斯,他又不愿意自己的小說被閹割,于是一直耗著。
好不容易找到同樣被美國政府打擊,被迫流亡法國的西爾維亞,說服她愿意替他出書、銷售,已經謝天謝地。
其他的根本就不在乎了。
劉嘉見他一臉精神不振的樣子,笑著對他說“放心,在法國出版是不違法的。”
“嗯,就麻煩你們了。”喬伊斯還是不敢抱有太大的期望,只希望劉嘉和西爾維亞不要再出事,如果連法國這邊都對她們進行處罰,那全世界沒有一個國家的正規出版商還敢出他的書了。
劉嘉與西爾維亞商議先少量的印一部分,看看市場反響,如果反響好,而且又沒有被文化審查當局質疑的話,那就再多印一些。
這樣,就算要被焚書,那受到的損失也會小一些。
所有的手續都拿到了,與作者和銷售方的權責問題也都談好。
印刷廠便開工了。
負責印刷廠主要工作的是印刷愛好者鄭不艾。
由于他的機靈聰慧,旅法勤工儉學生的組織需要印刷的東西,都由他負責。
他自從相信劉嘉不會出賣他們之后,就聽從劉嘉之前的建議,藏木于林,藏水于海。
將他們要印刷的那些傳單與刊物,都搬到劉嘉的印刷廠里來印。
一來是印刷廠開機印刷,天經地義。
二來是就算有人來檢查,滿屋子都是印刷品,也容易藏。
鄭不艾卻不知道,自己已經被人盯上了。
有人把他經常活躍于組織活動之間的事情告訴駐法公使,駐法公使在與法國當局開會的時候,把他的身份告訴他們,要他們時刻緊盯著鄭不艾的行動。