"你是我的初戀。"西列斯低聲說,"從我的故鄉至費希爾世界,我只愛過那個名為琴多普拉亞的男人。"
琴多像是凝神聽著。西列斯擁抱著琴多,他能感受到琴多緊張的、幾乎顫抖著的背部肌肉。在他那一句話之后,琴多猛地僵了僵,然后才緩慢放松下來。
"我,我知道。您也是我的初戀、我唯愛著的。"琴多說、"抱歉,我只是我并不是在
懷疑您。我只是感到那么遙遠的距離。我感到些許的恐懼。"
西列斯也并不否認這一點。在一開始,費希爾世界對他而言同樣是陌生的。他能夠理解琴多的這種感受,特別是,當琴多遇到西列斯的時候,西列斯已經差不多融入了費希爾世界的大環境。
所以,琴多會感受到一種更加震撼的、不可思議的情緒,他從未想象過這種可能性。他當然會感到恐懼。
"別害怕。"西列斯說,他側頭吻了吻琴多的臉頰,"我就在這兒。"
琴多用力地擁抱著西列斯,他還是有點緩不過神。他親吻著西列斯,仿佛能用這種辦法確認西列斯的存在一樣。
過了一會兒,他問∶"所以,這才是您會感到''西列斯諾埃爾''這個身份是假象的原因"
"是的。"西列斯承認這一點,"并且這也讓我松了一口氣。如果這身份并非是真實存在的話,那就意味著我的到來并沒有扼殺一個真實存在的人。"
琴多突然笑了一聲,他說∶"是的,這會是您的想法。您總是如此高尚。"
西列斯稍微皺了皺眉,他認為自己的這種想法只是人之常情,畢竟整體而言,他還是更加對自己"賀嘉音"的身份有代入感一點。
不過他沒在這個時候反駁琴多的說法,因為他感到琴多的情緒已經緩過來了。
正如他想的那樣,在最初的震驚過后,琴多想了一會兒,就立刻興致勃勃地問∶"所以,您還有另外一個名字嗎"
"是的。"西列斯說,他用故鄉的語言說了自己的名字,不過那甚至令他自己都感到了些許的陌生,他頓了頓,便說,"名字的意思是,''祝賀這個好消息''。
琴多笨拙地模仿了一下,不過花費了一段時間才能說得稍微完美點∶"賀嘉音"
西列斯笑了一聲。
"感覺是種很復雜的語言。"琴多嘀咕著說,不過他心滿意足地重復了一遍這個名字,感到自己仿佛在更大程度上貼近了西列斯的本質。
西列斯說∶"的確有些復雜。和你知道的那幾種語言完全不一樣。"
琴多就又說了一遍"賀嘉音"這三個字。他問∶"所以我說的怎么樣"
西列斯想了想,就委婉地說∶"起碼我能聽出來那是我的名字。"
''您的安慰令人感動。"琴多說。
西列斯輕輕扯了扯琴多的辮子,他便說∶"我之前一直在想,什么時候告訴你這件事情。后來我意識到,或許也不需要特地挑一個日子,只是找一個恰當的時機,直接跟你說就好了。"
"我還是被您的來歷驚訝到了。"琴多說,"不過,您就是您。我認識您的時候,您就已經來到了這個世界上,我也始終是與您相處著。"
他在這個時候停頓了一下,想了一會兒,就說∶"所以,好像也沒有那么驚訝了。"
西列斯點了點頭,他說∶"我是在去年七月份來到這個世界的。"
琴多眨了眨眼睛,他說∶"這是個比我想象中更短暫的時間。"他想了想,然后有些不可思議地說,"所以,格雷森事件的發生距離您來到這個世界,也并沒有過去太久。
"過去這一年不到的時間里,您實在是太忙碌了。"