"有一些孤島的確十分危險,幸虧我一直沒有離開船只,只是在船上進行著觀察。實際上,人們對福利甌海的了解并沒有太大的出入。
"只不過是有一些小細節對不上,又或者忽略了一些整體意義上的信息,比如這座危險的孤島和那座危險的孤島,其實靠得很近,又或者干脆就是同一座。
"這些內容我都標記在圖上了,算是讓你看一看我最近的進度。
"實際上,我還發現了兩條嶄新、安全,但從未有船只走過的海路航線。只有在將這些信息整合起來之后,我才能發現這一點。
"這還真是新奇。年長的水手們恐怕以為他們對這大海已經了如指掌,但實際上,情況從來不是這樣。大海比他們想象中復雜得多。"
他露出一個帶著點微妙諷刺的表情。
人偶對此并沒有發表什么意見。
加勒特無趣地嗤笑了一聲,然后便說∶"我們返航的時候,就嘗試了一下這兩條航路非常舒服。估計你沒法理解,但那是其他船都沒走過的航線,相當令人興奮。
"正因為如此,這兩條航線的位置相當隱蔽,很難被人發現。"
人偶確定地說∶"你發現了什么。"
加勒特聳了聳肩,有種不出意料的感覺,他說∶"是的。一座孤島。"
幽靈先生不禁證了一下。
加勒特說∶"我只是遙遙地看了看,因為那座孤島的位置,是我還沒收集到相關信息的區域。"他的手在那張牛皮紙地圖上滑動了一下,然后指了指福利甌海靠近南面的區域。
他說∶"考慮到你之前和我說的事情,我覺得沒必要冒這個險。誰都知道福利甌海上有無數的秘密,未知的地方最好別去。
"不過,我遠遠看見有船似乎靠近了那座孤島,然后發生了一些沖突或者其他什么。我有點好奇,就在那兒等了片刻,結果隔了一會兒,就有像是人的手臂的玩意兒飄了過來。
"真是嚇了我一跳,我就趕緊讓船員們開船離開了。不過,后來我們又碰上了這艘幽靈船我是說,船上只剩死人,空空蕩蕩地在海上漂浮著,像是幽靈一樣。
哦,我可不是在說你。總之,不知道最終會是什么倒霉蛋或者倒霉港口來接收這艘船。
"顯然有什么事情發生了,所以我也沒去到那艘船上,只是靠近了仔細看了看。有人將船上的那些人都殺了,然后砍斷四肢,把尸體堆滿了整艘船。
"偶爾會有殘肢從船上滾下去。而那艘船上的血水也污染了福利甌海說真的,那真是一副惡心的畫面。這艘船正沿著洋流和海風飄蕩,可能沒幾天就要靠岸了。最終的方向大概是南邊的海岸。"
加勒特說到這里,又仔細想了想,便說∶"差不多就是這樣。這發生在四五天之前。如果我沒估計錯的話,現在那艘船已經靠岸了。"
幽靈先生心想,的確如此,甚至于,那還造成了巨大的轟動。
人偶問∶"關于那座島,你還看出別的什么了嗎"
"沒看出什么。我隔的距離很遠,我估計他們也沒注意到我這艘船的存在,畢竟這是新的航路,從未有船只駛過,說不定以為只是遠遠飛過的一只海鳥。"加勒特說。
不過他也因為這個問題而仔細想了想。
最后他補充說∶"如果硬要說有什么不對勁的話,那就是那島上好像聚集了許多人密密麻麻圍了一片,如果那些烏泱泱聚集的東西的確是人的話。"
他這種說法,讓人懷疑島上待著的并不是人。
不過幽靈先生沒在這個問題上糾結,他只是在心中嘆了一口氣。他想,這很有可能意味著巴茲爾部落的立場更加成迷。
當加勒特看見那艘船靠近孤島的時候,斷臂殘肢就已經出現在海面上。這意味著肢解那些尸體的人,很有可能就是巴茲爾部落的人。
他們是原本就站在""陰影"那一邊,還是在登上那座孤島之后,受到了精神污染幽靈先生產生了這個問題。