西列斯洗完了牌,開始了第二局。
他說∶"人與神并不一樣。"
人如果頑劣,那或許會被父母教訓一頓,然后學著乖一點而神如果頑劣準來教訓神
這一次那個女人是第一個出局的。她小小地驚呼了一聲,露出一個懊惱但是又無奈的表情。她低聲說∶"得靠您了。"
僵持的局面在繼續。中年男人的牌技不錯,但琴多的牌運更好。于是最終是琴多獲勝,盡管他贏得相當慘烈。
"扳回一局。"琴多低聲說。
中年男人搖了搖頭。他們開始了第三局。
瑪麗娜凱蘭還沒成功。西列斯與琴多也還沒成功。
第三局的結果是中年男人贏了。那個女人幾乎不顧自己的安危,只是一昧攻擊著琴多。她第一個敗下陣來,但琴多也很快輸了。
"哦,如果是三局兩勝的話,那么我們已經贏了。"中年男人微笑著說,但瑪麗娜凱蘭的慘叫聲未曾停歇,"但那孩子還沒出生呢。''
他們靜默地繼續著牌局。琴多的勝場在慢慢累積,但對面是兩個人。
"其實我有點困惑,為什么您會調查到這么多信息呢"中年男人說,"比如,您甚至知道我是格雷福斯。可是"
"你不是格雷福斯。"西列斯洗著牌,并且說,"格雷福斯達羅克里莫。他有他的名字。而你不是他。"
中年男人莫名被西列斯的語氣稍微激怒了。他定定地注視了西列斯片刻,然后微微笑了一下,他輕柔地說∶“好的。"
時間一點點過去,他說∶"我們玩了挺久了。"他沒說各自的勝場,琴多比他們單獨任何一個人贏得都多,但是他們是兩個人,"不如來喝點茶,休息一下吧"
西列斯與琴多都沒有意見。于是那個女人起身,十分自然地端來了茶具。四個金盞杯,和一個漂漂亮亮的、刻著金盞花的茶壺。
"相當漂亮,是不是"中年男人把玩著金盞杯,"原本是五個杯子,丟失了一個。我知道是怎么一回事,但是那也沒什么關系。現在這四個杯子,恰好適合我們四個人。"
他首先一口將茶水飲盡,然后才微笑著說∶"兩位客人,我們拿出了最好的茶葉招待你們。"
"謝謝。"西列斯禮貌地說,他也喝了茶。與此同時,他的目光若有所思地望著茶具上的金盞花。
琴多看起來想說什么,但最后他沒說出口。
當他們的牌局繼續的時候,城市里另外一場比賽的結果已經呈現。
"科林菜恩我們最終的勝者"主持人大聲說,"恭喜你,這位來自第三走廊的啟示者"
科林菜恩心不在焉地點著頭,他的目光注視著在場每一個人。他保持著最后的謹慎突然地,他望見一個站在角落處的影子。
那雙藏在暗處的、漆黑的眼睛靜靜地望著他,隔了片刻,那人突然后退了一步,然后消失了。
科林心中一驚。他匆匆結束了頒獎儀式,然后跟上了那個影子。他已經用了最快的速度,但那人早已經消失不見。
不過
惡罪使徒是天生活在陰影中的生物。