當他讓三號人偶這么做的時候,他心中頗有一種緊張的情緒,因為他有點擔心,這個想法是否真的能實現。
但是當他真的拿到這副看似平平無奇的眼鏡的時候,他卻不由得怔住了。他驚嘆于這神奇的虛實轉換。隨著他對于阿卡瑪拉的力量越發熟悉,這可以說是一種久違的情緒了。
"我感到這副眼鏡架,有點熟悉。"三號人偶嘀咕著說。
"據說這是阿卡瑪拉的眼鏡架。"他說。
幾個人偶都露出了驚訝的表情。它們知道不少事情,但是也有許多不知情的地方。這時候,它們就圍著這副眼鏡,默默凝視了片刻。
最終,一號人偶說∶"在我們的記憶中,并沒有這副眼鏡的存在。但這的確讓我們感到熟悉仿佛,我們和這副眼鏡,我們擁有著類似的本質。"
他點了點頭,說∶"阿卡瑪拉的力量。"
號人偶似乎覺得并不只是這樣,不過它也沒反駁這種說法。
"您讓我將這副眼鏡帶過來,是為了什么"三號人偶好奇地問,"在夢境中使用嗎"
"是的。"他說,"我仍舊保持著人類的思維,我沒法理解''世界之外''的情況。但是或許,這副眼鏡可以幫助到我。"
他解釋了阿卡瑪拉的眼鏡架的用途,人偶們都恍然大悟。
它們甚至迫不及待地想讓他去嘗試一下。
于是他哭笑不得地與人偶們告別。他離開農場的時候,的確在某一刻會身處黑暗,需要他重新尋找"西列斯諾埃爾"的夢境,才能夠返回深海夢境。
但是他沒在這個時候停留,因為他還得前往加勒特吉爾古德的夢境。他想在處理完所有事情之后,再在那片黑暗中進行嘗試。
他隨手將眼鏡掛在了胸口。
晚上好。"加勒特吉爾古德懶洋洋地從沙灘椅上坐了起來,他正想說什么,卻又突然停下,"哦,這下不帶著你的人偶了"
他上下打量著幽靈先生,然后又說∶"并且還將屬于西列斯諾埃爾教授的眼鏡順手牽羊地帶進了夢境說真的,幽靈,在福利甌海的劇本結束之后,你的演員素養一下子就不怎么樣了。"
幽靈先生再一次感到了哭笑不得的情緒,他沉默地應對著加勒特的小小嘲諷。
加勒特也對他始終幽深、平靜的情緒感到了無趣,他便說∶"好吧,來聊聊我這一次要跟你說的事情。"
幽靈先生點了點頭,并且用米德爾頓語禮貌地補充說∶"晚上好。"
加勒特不由得無言片刻,然后才繼續說∶"福利甌海的海圖,現在已經開始售賣了。可喜可賀,這項重大的事業總算是完成了。"
幽靈先生有些意外地說∶"看來他們的效率很不錯。"
距離琴多補全地圖的時間還沒過去多久,普拉亞家族就已經將完成版的海圖的擺上貨架了。這可是相當不錯的呃,工作效率。
加勒特也這么認為,他難得真誠地贊嘆著說∶"這會是相當偉大的成就。"
之前幽靈先生曾經在夢境中跟他提及,他們將會去探索那些還未探明的區域。當時加勒特還抱著一種類似于將信將疑的情緒,畢竟那兒相當危險。
但是,這份海圖最終的成品,卻令這位經驗豐富的海員深感觸動。