“詰端”一
"是的,地球。"安緹納姆溫和地說,"沒有想到嗎''
西列斯想了片刻,然后坦誠地點了點頭,并且補充說∶"我之前曾經從骰子那兒得到一些暗示,我意識到地球似乎是特殊的。但是,我沒想到會是這么特殊。"
"當時我也從未想到過。當我從其他文明那兒聽聞此事,我甚至感到了不可思議。"安緹納姆說,"你聽骰子說起過那個比喻,是嗎水、以及混雜著的物質。"
西列斯點了點頭,他說∶"當時骰子說,現實世界就是''水'',將那些世界之外的東西糅雜在一起。"
"而地球,就是''水''的源頭。"安緹納姆說。
西列斯若有所思起來。
安緹納姆說∶"在世界完整意義上的世界在世界之初,宇宙混沌的時刻,黑暗曾經是這個世界的主色調。隨后,是倏忽點燃的一小團文明之火。
"火光照亮了這片黑暗,但僅僅只是那一小片地方。比世界更古老的世外之物窺探著那弱小的火光。這文明需要在這一刻尋找自保的辦法,但是它沒有幫手,只有自己。
西列斯,或者說,此刻的賀嘉音,他靜靜地聆聽著這個與他故鄉地球相關的故事。那發生在世界之初,并未被任何人知曉的故事。
"所以,它只能求助于它自己。在那個時刻,文明的發展、未來,還是一片虛無那是無限的可能,無數條道路展開在面前卻不知道其盡頭是什么。
"于是,它決定,分割自己。
"用一個好理解的概念來解釋這件事情就是,它主動創造了無數個平行宇宙,讓這些平行宇宙去踐行這些道路、去走向那些未來、去嘗試那些選擇。那是密密麻麻的、文明的命運之網。
盡管這樣說,但是,我們并不知道,這樣的嘗試是否成功了,是否失敗了。那是世界之初的選擇。而如今,我們距離那個時代已經太遠太遠了。
"或許,那窺探著世界的黑暗之物早已經失去了興趣或許,從來不存在這樣一個''它'',只是因為的確存在這些道路,所以才需要不同的文明來踐行。
總之,我們,出現了。而我們中的其中一些古老的存在,袍們發現了地球。
"袖們為什么能夠發現地球這是個相當有意思的問題。簡單來說就是,地球太過于普通了。
"比如像費希爾世界,這里擁有著奇妙的神明力量在其他的一些世界,人們也都掌握著不同的力量但是地球,地球什么都沒有,地球只是地球球本身。
"正因為其普通,所以其未來才擁有無窮無盡的可能性。它可以選擇踏上任何一條道路,盡管或許并不存在這樣一個''它''。
據我所知,這顆星球從未擁有文明的神明。或許存在一些相關的傳聞,但至少我們從未見到過地球的神明。
"有位神明曾經與我講了個故事,袍說有一位傲慢的神明,對地球十分感興趣,于是親自去了趟。然后"
安緹納姆不由得停頓了一下。
"然后"
然后袍與神的文明,湮滅了。"
西列斯怔了怔。他思索了一下,就安緹納姆的說法與這個情況對照著,然后試探性地問∶"因為地球是源頭"
"不,應該說,盡頭。"安緹納姆說,"池靠近了地球,于是袖就將成為地球,而不再成為袖自己。那是我們共同的母體。
又或者說,培養皿。我們從那兒誕生,從那兒出發,走上不同的道路,但最終,我們也將回溯到那兒如同生、如同死。"