當然,他也提醒自己,不要忽略任何可能性。或許就有人能敏銳地注意到這一點呢
很快西列斯就將這個做法練習得不錯。這木頭的身體沒有心跳、沒有五臟六腑,但從外表來看,它就仿佛是個真人。
即便真的碰觸皮膚,也能感受到那種柔軟溫暖的肌理感當然,這一切或許都來自于阿卡瑪拉的力量。那是虛幻的、欺騙的力量。
西列斯盯著自己的掌紋看了片刻,又看了看坐在沙發上、閉著眼睛的本體。他突然感嘆了一句∶"我簡直懷疑我是在夢境之中。"
琴多也有點驚嘆。不過他毫不猶豫地說∶"對您來說,這樣就安全多了。"
隱藏本體、使用替身,這是一個相當自然的想法。
從種種情況來說,他們的敵人已經注意到了西列斯諾埃爾教授的存在。他們未必會將很多的注意力投放過來,但說不定就會針對西列斯和琴多。
在這種情況下,如果可以有合適的替身出現不只是西列斯,也包括琴多那么,在某些危險或者危急的時刻,事情就好處理得多。
之前人偶還無法說話,這顯然無法達成這個目標,但是現在,情況就顯得方便多了。
琴多若有所思地看了西列斯片刻,然后他說∶"我突然產生了一個想法。"
"什么"
"您覺得如果讓幽靈來操控人偶,那我們可以讓他們來處理工作嗎"琴多停頓了一下,"我的意思是,人偶可以變成人類大小,但沒有自我意識。
"幽靈可以在現實中自主行動,但是無法碰觸現實中的東西如果他們結合起來的話,那就可以為我們節省很多時間了。
"僅僅只是機械地批改文件、批改作業這樣的事情,完全可以交給幽靈去做。"
在回到拉米法城之后,他們本應該立刻投身到那些復雜的"拯救世界"的過程,但是他們仍舊不可避免地被工作絆住了手腳。
一甚至于,琴多的力量都有一部分
只能說,他們畢竟還擁有著現實世界的身份,無法全然脫開一來自于此。
琴多又說∶"之前您想過在夢境中讓人偶幫幫忙,但是那畢竟兩天才能去一趟農場。如果在現實中可以這么做的話,那就方便多了。"
西列斯默然片刻,然后不得不承認琴多是對的。
不過他也說∶"我們還得檢驗一下他們的工作成果才行。"
這么說著,他感覺自己就像是冷酷又嚴厲的監工一樣。
好消息是,這六個幽靈畢竟沒有自我意識,也并非死去的靈魂。他們只是李加迪亞的造物,如同人偶一樣。
西列斯看了一眼時間,便說∶"我們該走了,等回來之后再實驗吧。"
"當然。"琴多十分愉快地說,他終于看見了擺脫那堆工作的希望,如今可以說是歡呼雀躍。
西列斯帶上了自己總是會隨身攜帶的種種物品。他也嘗試了一下阿卡瑪拉的眼鏡架,不過遺憾的是,人偶的軀體無法使用這個眼鏡架。
換言之,人偶的軀體恐怕也無法進行任何其他的儀式了。
他提醒自己將這事兒記在心上,免得哪天出現什么問題。
出門之前,他通過穿衣鏡仔細地檢查了自己的情況,然后不得不承認,阿卡瑪拉的力量果真相當神奇。他甚至有一瞬間的恍惚。
并且,他完全沒有感覺到,這個木頭軀體和"西列斯諾埃爾"有什么區別這可相當奇妙。
這讓他想到更早之前的事情,當他剛剛來到這個世界的時候,他甚至沒法將鏡中的自己認可為"自己"。如今他又重新找回了那種感覺。
當然了,這軀體終究是屬于人偶的,他只能說是借用。
很快,他們離開了凱利街99號,搭乘出租馬車前往了歐內斯廷酒館。喬恩已經在那兒等著他們了。