這漫長又仿佛一眨眼便過去的時光,在這個夏天釀造出了熾熱的成果。
琴多想了一會兒,又突然笑了一下。他開始和西列斯討價還價∶quot再抱一下、再親一下,然后我們就回家享受涼快的空氣求您了。您剛剛說了那么令人心動的話。quot
他那雙翠綠色的眼睛眼巴巴地瞧著西列斯。
西列斯默然片刻,然后無奈地把琴多拉進了懷里,親吻了他。
琴多偷偷露出一個志得意滿的微笑琴多助教了解諾埃爾教授那嚴厲冷淡面孔之下的溫柔。永遠了解。最了解。
總之,這一天被熱得夠嗆的西列斯開始考慮,他是否有必要隨身攜帶一枚金屬葉片
聽起來很有必要,但人偶卻無法使用儀式。
世事難以兩全。他不禁嘆了一口氣。
周三上午,西列斯照例與格倫菲爾見了一面。
格倫菲爾倒是興致勃勃地跟他講起了最近歷史學會發生的事情。
沙龍的確已經封閉起來了。在夏先生的操控之下,這甚至沒讓歷史學會高層費心。那個入口的確存在,但似乎并不能讓普通啟示者進入。
當然,許多人都聽見了,夏先生要求卡羅爾將學部和那些人的調查報告放到他的辦公室。所以沙龍暫時仍舊對卡羅爾開放,也是合情合理的。
而卡羅爾在此刻空空蕩蕩的沙龍中走了一圈之后,確認沙龍中已經空無一物,只剩下一條通道,直直地通往夏先生的辦公室。
盡管其他人無法進入沙龍,但是他們也可以在沙龍的門口望見這一幕。
這些啟示者望著那黑漆漆、僅僅透著微光的通道,以及通道盡頭那孤零零的一扇門,想到曾經沙龍熱鬧、喧囂的場景,一時間都五味雜陳。
quot有人在抗議。quot格倫菲爾說,quot有人說他們的物品還留在沙龍。不過這些事情都是另外一碼事了。對于歷史學會的高層來說,他們算是達成了一部分目的吧。quot
quot我想,許多啟示者應該都對夏先生不滿吧。quot西列斯客觀地說。
quot的確如此。quot格倫菲爾說,quot當然,也有一些年輕人挺崇拜夏先生的作風冷酷強硬。真有意思,以前夏先生可不是這樣的。但確實有些年輕人喜歡這種做法。quot
西列斯∶
這可就在他的意料之外了。
quot當然了,那些親歷了沙龍事件的人,他們就相當討厭夏先生了。quot格倫菲爾聳了聳肩,quot不過,這也不算什么壞事,反正夏先生神出鬼沒,現在沙龍也消失了,指不定夏先生再也不會出現了。
quot哦,除了那傳說中的兩份調查報告。不過,據我所知,小卡羅爾那邊還沒什么消息呢。那幾個被抓起來的舊神追隨者我想應該是全都一言不發。quot
西列斯點了點頭,他低聲說∶quot他們都已經抱著自殺的決心了。quot
格倫菲爾也感到一絲后怕,他說∶quot想到這些人居然在歷史學會隱藏了這么多年真是多虧了夏先生。
大部分啟示者當然不了解這幾個人的身份,他們還以為是夏先生一怒之下的泄憤行為。然而,一些敏銳的啟示者、一些了解拉米法城如今局面的啟示者,卻能察覺到其中的暗流涌動。
這在一定程度上也為夏先生的行為,添加了一層略微神秘的氣質。
西列斯與格倫菲爾沉默片刻,然后格倫菲爾轉而提及了那個輕松一點的話題。
quot你知道最近已經有人在向我打聽那個課題了嗎quot格倫菲爾帶著點笑意,有點好笑地說,quot看來大家都十分怕熱。
quot一些啟示者聽說過生物留影,就猜到這個課題和我有關,所以特地來問我能不能買到那個時軌。不過,恐怕只能讓他們失望了,連你那邊都供不應求呢。quot
西列斯也感到一絲哭笑不得。