喬恩也不驚奇于西列斯居然知道畫像,他贊同地點點頭,隨后說∶"我想,那幅畫恐怕就是"他試探性地說,"失控的
"時軌。"西列斯聲音低沉。
喬恩松了一口氣,說∶"您既然知道那就太好了。這事情真夠令人厭煩了,沒想到我退出了歷史學會之后,即便當了偵探,也逃不開這些事情。
西列斯略微詫異地問∶"您也曾經是歷史學會的一員嗎"
這又是他所不了解的,屬于這些角色卡紙面屬性和劇本設定之外的,真實世界的遭遇。
現在西列斯已經十分習慣這種事情的發生了。這個世界似乎人人都有著秘密。
喬恩點了點頭,說∶"在我更年輕一些的時候。"他這么形容著,"我當時還加入了第二走廊。不過沒多久我就離開了。"
他微笑起來。
他說∶"因為我不太習慣歷史學會內部的許多規則束縛。那令我感到厭煩。于是最后,我就退出了歷史學會。"
西列斯點了點頭∶"原來啟示者可以選擇退出歷史學會。"
"當然可以。"喬恩說,"不然您以為,那些對于啟示者一知半解的人們,是從哪兒出現的歷史學會的規矩是不能向普通人告知啟示者的事情,可要是退出了歷史學會,那就沒這條束縛了。"
西列斯若有所思地說∶"那只是對于歷史學會的啟示者的束縛。"
"當然。"喬恩看起來十分不喜歡這條規矩。
隨后他們的話題轉回了奧斯汀侯爵的事情上。
"我已經接到這個委托將近一個月了,唯一的進展就是我去看過那兩具尸體
兩個人,您恐
怕知道。"喬恩說,"他們的尸體上都有被刀子割肉的痕跡。"
"有肉塊失蹤了"
"有。"喬恩比劃了一下自己的肚子和腿,"大概就是這兩個部位。都失去了那么起碼一兩斤的肉。"
西列斯瞇了瞇眼睛,隨后說∶"您覺得
"會不會是那個奧斯汀侯爵殺了人,然后吃他們的肉"喬恩格外直白地說,"我也不知道。不管怎么說,這事兒沒法得到論證,也或許他只是拿人肉去喂養動物呢"
西列斯微微皺眉。
請原諒,我太直白了。"喬恩立刻說,"這個案子勾起了我的好奇心。"
"我能理解。"西列斯說,"不過,恐怕蘊藏著許多的危險。"
"的確。"喬恩低聲嘆息,"真夠詭異的。死去的仆人、瘋狂的侯爵、恐懼的侯爵夫人和小姐、不明來源的畫像、包藏禍心的商人令人驚嘆的推理小說元素,是不是"
西列斯說∶"更像是恐怖小說。"
喬恩笑了起來,不由得說∶"您真是個幽默的人。"
西列斯心想,這好像還是第一次有人這么評價他。他突然想,偵探喬恩的心理學技能,不愧有那么高的數值。
一個小時之后,他們抵達了北郊的奧斯汀侯爵宅邸。
令人驚訝的是,宅邸的門口停了好幾輛馬車。
奧斯汀侯爵莊園,同樣坐落于北郊,但是比起西列斯曾經去過的卡爾弗利教授的宅邸來說,更為豪華、大氣,并且顯得十分昂貴。
鑲金的屋檐在陰沉天氣的映照下,仿佛枯萎的向日葵。