她會在這趟列車上嗎西列斯心中如此想到。
意識到了死者的身份或者說他過去的某一段經歷,西列斯便開始思考那是否可能與他的死亡有關。不過,這名死者究竟是怎么死的
西列斯還沒想出個名堂來,突然地,有兩名列車員朝他們走了過來。
其中一位用一種禮貌但冷淡的語氣說∶"諾埃爾先生"見西列斯點頭,他便轉而"普拉亞先生"
看起來這名列車員知曉琴多的名聲。
琴多同樣點了點頭。
列車員便說∶"我們希望能向你們兩位了解一些情況。請問可以跟我們來嗎"
阿爾瓦在一旁說∶"別害怕,剛剛我們也被問過了。"
西列斯瞧了他一眼,心想,你這說了還不如不說。他為這年輕人的莽撞嘆了一口氣,然后低聲說∶"當然可以。"
琴多繼續點頭,看起來根本懶得說話。不過,他的目光倒是偶爾會在那具尸體的身上若有所思地停留片刻。看起來,琴多同樣意識到這個男人的身份。
列車員帶著他們去了附近的一個空包廂。隨后一人負責記錄,一人負責提問,看起來對于這次的殺人事件十分看重。
他們自然地問起了昨天發生在餐車上的事情。西列斯也如實說了。琴多并沒有和死者有什么接觸,因此也沒什么好說的。
列車員在記錄之后,態度溫和地說∶"你們的說法和其他人的對上了。我們認為你們沒有殺人的嫌疑,不過,你們和死者的小沖突還是會被記錄在案,或許之后還是需要你們配合調查。"
西列斯點了點頭。
他心想,這年代估計也不會調查不在場證明、殺人動機什么的
他只是沉默了片刻,隨后就說∶"不過,列車員先生,我還有其他的事情想要跟您說。"
列車員意外地得知這一點。
"我與琴多,"西列斯側頭望向琴多,"我們是一起從拉米法城搭乘火車來到馬爾茨的。在那趟列車上,我們曾經與這名死者有過一面之緣不,應該說,巧遇。"
列車員驚訝地望著他,然后問∶"您能詳細說說嗎"
"當然可以。"西列斯說,"那趟列車上,一位名叫海蒂的女士被偷了東西,據說是一塊繡著星圖的布料。我認識那名女士,所以就與她交談了一段時間。
"當時,那名死者就是被懷疑的嫌疑者之一。不過,那次的偷竊事件并沒有得到解決,海蒂女士似乎不打算追究此事。"
兩名列車員面面相覷,其中一名不由得說∶"這樣看來,這名死者的死恐怕
另外一名列車員更為年長和沉穩,他搖了搖頭,只是將此事記錄下,然后沉吟著說∶"我們會試著去找找這位海蒂女士,以及她被偷盜的星圖是否真的在死者身上。
"不過你們的目的地是無燼之地。也就是說,那張星圖是"
"時軌。"西列斯說,"的確如此。"
這名列車員的眉頭皺得更緊,看起來是想到了某種可能。
西列斯也同樣明白他的想法,他問∶"您是否在想,那可能是失控的時軌造成的不過,我想詢問一下,死者的死因究竟是什么"