盡管馬戲團做著一些不夠合法、不夠體面的生意,但是那畢竟在某種程度上,吸納了黑爾斯之家的黑暗。那是個藏污納垢的地方。
就像是一個垃圾桶。現在垃圾桶翻了,于是那些惡臭的、臟污的垃圾,都要跑出來了。
所以,西列斯想,說到底,米基怎么會死
如果"雕像事件"的幕后黑手與黑爾斯之家有關,那為什么與黑爾斯之家隱隱扯上關系的馬戲團會出事
這似乎又是某種奇怪的"失控"。
事態的發展已經超出了幕后黑手的掌控。又或者,恰如其分地朝著他們想要的局面發展下去
西列斯的思緒陡然轉了個彎。
如果幕后黑手就是需要這樣混亂的局面呢
傾倒的垃圾散發著惡臭。而胡德多卡,似乎就恰好象征著這種惡臭。
西列斯怔了片刻,然后突然皺起眉∶"看起來我們需要盡快去調查一下馬戲團的事情。
奧德麗點了點頭,她輕聲說∶"祝你們好運。"
"希望之后一切順利。"西列斯說,"我還有兩位同伴,一名醫生和一個年輕人。如果之后出了什么事,那我會讓他們來通知您。"
"我明白了,請您放心。"奧德麗說。
這實際上也是一種暗地里的托付。比起蘭米爾安排的向導瑪麗,西列斯在一定程度上更相信面前這位旅館老板娘。
畢竟,奧德麗與阿方索、伊曼紐爾交情深厚,但他們對瑪麗卻沒什么太多的了解。
與奧德麗告別之后,西列斯與琴多一同下樓。
"有什么新的想法嗎"琴多問。
“詩品心”
琴多想了片刻,最后說∶"看起來,黑爾斯之家才更像是他們選中的舞臺。
"是的。"西列斯喃喃說,"不,應該說,祭臺。"
琴多露出一抹嘲諷的笑,他說∶"這群舊神追隨者還真想做點什么。距離沉默紀已經過去了四百年,但是他們仍舊妄想回到過去那個年代。
"不管是城里還是無燼之地,這樣的人都不在少數。"西列斯說,"有時候我感到一點費解。"
"什么"
"為什么非要回到神明的年代。"西列斯說,隨后頓了頓,又解釋說,"我認為人類未必需要依靠神明。"
"神明只是他們的寄托。"琴多說,"即便沒有神明,他們也可能找到其他的東西來美化自己的行為,并且形成這種執拗的瘋狂。"
西列斯若有所思地點點頭∶"''正確性''
琴多有些意外地看了看西列斯,然后笑了起來∶"是的。神明就是他們的正確性。"他忍不住說,"西列斯,你比我想象中更加了解神明與信徒的關系。
西列斯說∶"畢竟我研究沉默紀的文學。文學總能反映出很多東西。''
"的確如此。"琴多說,"你甚至從文學的角度,發現堪薩斯那群流浪詩人就是李加迪亞的信徒。
西列斯想了想,最終決定糾正琴多這個想法∶"不,其實不能說是從文學角度。我覺得那其實十分明顯,李加迪亞的神格本身就非常特殊。
"我反而十分疑惑,為什么過去那么多年里,從未有人發現這些流浪詩人信仰李加迪亞的事情。"
琴多偏頭望了望西列斯,最后不明意義地笑了一聲∶"或許就是因為您比較厲害吧,諾埃爾教授。"
西列斯皺了皺眉,說∶"說真的,琴多,為什么你非得用敬稱"