西列斯遲疑了一下,最后只能干巴巴地說了一句∶"節哀。"
他似乎一直在對路易莎說這句話。
路易莎顫抖著,然后慢慢冷靜下來。她沙啞而含糊地說∶"抱歉"她垂下頭擦拭著眼淚,干癟的手指上滿是凍瘡,"我能明白您的意思我能明白。但有些事情"
她沉默了一會兒。
最后她說∶"我希望您能幫忙調查麥克的死因。"
死因西列斯不由得一怔。他想,但是麥克的尸體不是已經被帶去火化了嗎
路易莎繼續說∶"在那列火車上的時候,我第一次聽聞了''失控的時軌''這個說法。那個時候我丈
"您也看到了,我丈夫像是突然變了一個人。那感覺太古怪了,和麥克有些相似。所以,在回到拉米法城之后,我又打聽了一些消息。
西城的有些鄰居們知道一些相關的傳聞。他們說的也不清不楚。我只是大概了解了一些,知道那是擁有神奇力量的物品。
"然后我想到了麥克。麥克他他曾經,拿到過一個東西。我也不知道,我們太忙了,我沒仔細了解那東西到底是什么。
"我寧愿他是生了病,而不是因為那可怕的、不可思議的東西而徹底變了一個人。我不明白怎么會出現這種事情,我不明白我們的生活為什么突然就變了一個樣子。
三年之前。麥克是在三年之前,精神突然開始變得糟糕。我現在想了想,他似乎也是在三年之前得到那個東西的"
西列斯聲音低沉地問∶"那是什么"
"我也不知道。"路易莎輕聲說,"那段時間里,麥克的精神狀態很糟糕,像是突然發瘋了樣。我們沒時間去仔細查看家中的物品,那時候家里一直亂糟糟的。
"我唯一記得的,就是那似乎是一條鏈子,手鏈或者項鏈。麥克一直隨身攜帶著。"
西列斯若有所思地點了點頭。
路易莎繼續說∶"我認為那可能就是麥克麥克死亡的真相。但是,這兩天我一直在找,卻怎么也找不到。我想,說不定是他前段時間跑出去的時候,不小心掉在了哪里。"
她用一種期盼的目光望著西列斯∶"您有辦法再將那東西找回來嗎"
尋物嗎西列斯心想。
他思索了一陣,然后說∶"有這個可能。不過,我需要您一件麥克的隨身物品。
琴多曾經跟他說起過幾個尋物儀式,歷史學會的儀式手冊上也講到了不少相關的時軌。
總之,如果要尋找某樣物品,啟示者首先需要了解這個物品的模樣,其次,需要了解這個物品的主人,最后,最好能夠得到與這個物品相關的某樣東西。
比如,同樣曾經被物品主人帶在身上的隨身物品。
西列斯知道這一點,所以向路易莎提出這個要求。當然,他可能需要去尋找一個專門用以尋物的儀式痕跡追蹤是一個可能的選擇,但是他也需要一個合適的"力量"的幫手。
如果流浪漢伯恩沒有站在往日教會的對立面,那么他高達89點的偵查屬性,可真是絕佳的選擇。西列斯不由得在心中遺憾地嘆了一口氣。
路易莎像是陷入了沉思之中,隔了片刻,她說∶"衣物和生活用品都已經燒毀了。鄰居們覺得那會他們覺得那會帶來厄運。"
這話令西列斯皺了皺眉。他想到,在丈夫與兒子接連去世之后,一個寡婦在西城的生活恐怕會十分艱難。但是西列斯一時半會也想不到什么辦法,能立刻幫助到路易莎。
直接給錢但路易莎蘭普森可不是像吉米這樣的年輕流浪兒。如何幫助,也是一個值得考量的問題。
路易莎說∶麥克吃飯用的小碗,您覺得行嗎那是他專用的碗。在他生病之后,我們就一直專門給他準備食物"