火車正在慢慢加速。人們也都回到了自己的車廂,然后各自休息。他們在火車上多呆了一天,不過好在這也沒有太超出他們的預期。這年頭遠途旅行本就意外頻發。
西列斯的目光望著窗外飛速逝去的風景。夜色朦朧,他感到思緒也變得十分平靜。
他想了片刻,然后說∶"如果你能找到塔烏墓場,那么說不定剛才的事情會讓你在塔烏墓場擁有不錯的發現。"
這一點是比照西列斯在阿卡瑪拉的樂園中的遭遇。
不過西列斯也補充說∶"當然,也有可能李加迪亞的力量與阿卡瑪拉的不一樣。
"希望能找到塔烏墓場。"琴多說,"希望這一次回去能有什么發現。"
西列斯也點了點頭。
之后,他們就各自去休息了。第二天上午,他們抵達了馬爾茨。久違的馬爾茨。
貝拉教授先去買票,不過她也說了,她肯定會買明天下午的票,讓一行人在馬爾茨休整一番。貝拉教授的助理,一位頗為內斂沉穩的年輕人,去打聽了附近合適的旅館,然后帶著他們過去。
那不是此前西列斯與琴多一起住過的利維旅店,不過也是一家不錯的旅館,名為康拉德酒店。這家酒店裝飾典雅并且房間挺多,畢竟得容下他們二十七人一起居住。
琴多跟著他們一起,自己掏錢,訂了一間雙床房。為此,柜臺后的女士特地確認說∶"您是需要雙床房嗎"
"是的。"琴多面無表情地說。
他倒是挺想訂一間大床房,但是算了。他心愛的神明還矜持得很。
不遠處的洛倫佐和切斯特投來了意味深長的目光,并且很快因為彼此之間的默契而開始嘀嘀咕咕地說著些什么。
西列斯沒注意到這些事情,因為他另外注意到,不遠處的班揚似乎長久地注視著切斯特醫生。當然,班揚騎士長沒將這種舉動做得太明顯,不過西列斯的確注意到了。
西列斯想了想,便趁大家一同搬著行李上樓的間隙,走到了班揚身邊,并且挺坦誠地問∶"班揚,我注意到你一直在看切斯特"
班揚吃了一驚,隨后無奈地笑了一下。他溫和地說∶"是的,諾埃爾教授。看來是我表現得太過于明顯了。不過,我原本就想著什么時候與那位醫生交流一番。
"如果您能挑個時機先跟他提一提這事兒,然后再為我引薦,那就再好不過了。我也頭痛于如何坦誠地與他溝通此事。"
"因為他的身世問題"
"是的。我們畢竟將要前往米德爾頓。"班揚說,他額外補充說,"我不希望您誤會我們,教授。我們的確在調查醫生的過去,不過那也是因為一些比較特殊的因素。
"總之,,我們并不是懷疑切斯特醫生參與了什么陰謀之類的,而是他的那位母親,本身就與往日教會有一定的關聯。我們只是意外之下發現了醫生的存在,并且因此感到了驚訝。
切斯特的母親。來自米德爾頓,在異鄉誕下了一個身世不明的孩子,并且,還與往日教會有關
西列斯想了片刻,便不由得說∶"真是充滿了秘密。"
班揚肯定地點了點頭。他們已經來到三樓,這一層都是他們這一行人的房間。班揚便說∶"是時候好好休息了,教授。或許之后我們會有更多的時間來整理這些事情。
"如果您有什么事情的話,那也可以跟我說。"
西列斯剛想到自己沒什么事,隨后突然瞧見隊伍中一個較為熟悉的面孔,遲疑了一下,便說∶"勞埃德霍布斯是跟隨你的騎士嗎,班揚"