這不是什么丟人的事,沒有人是萬能的,即使他在推理方面非常自信,可是在這件事情上面,演繹法的用途不大。
“那你們尋找的范圍可真是夠廣的了。”米亞聽他說了一堆的疑似藏匿地點,都想要給這幫人點個贊了,居然連床都給反過來了,還有什么是他們沒有做到的
不過這樣也好,給她排除了不少的無用功。
米亞在幾個房間里面來回走動著,打量著房屋中的情況。
這棟房子比她居住的那棟要大一些,總共有六個房間,還有一個廚房跟兩個盥洗室,在騎士橋中也算是不錯的住處了,除了窗戶有些過于狹窄了之外沒有別的缺點。
“你們看過房梁了嗎”米亞轉了一圈兒之后問福爾摩斯。
這可是一個藏東西的好地點,只要挖個洞,再抹上泥,完全沒有問題。
“我檢查過了。”福爾摩斯點點頭。雖然他的行為被一堆人都認為是異想天開,但是藏東西這種事情要是真的那么容易被人找到的話,還叫什么藏東西
“不但是房梁,就連廚房的爐子跟房子的壁爐我們也檢查過了,沒有。”他還補充了一下。
總而言之,這屋子里面只要是能夠檢查的東西,他們都查了個遍,沒有放過任何地方。
所以雷斯垂德一直懷疑這些所謂的寶藏要么就是早就被安德森給揮霍一空了,根本就不存在,要么就不在這棟房子里面。
但是福爾摩斯對此事持有反對意見,根據安德森平時的工作作風來推斷的話,這是一個謹慎并且多疑的人,他真的會將這么貴重的東西給放到別的地方,遠離自己的視線嗎
沒有找到只能說他們的水平還不夠,卻不能說這些東西就一定不在這棟房子里面。
“里面沒有的話,你們有沒有想過外面”轉了一圈兒,找出的所有可能藏匿物品的地方都被福爾摩斯否定了之后,米亞摸著下巴對他說。
既然不在屋子里面,那就是在屋子外面
“這里沒有花園,所有的一切都暴露在鄰居的目光之下,我想不到他會把那些東西藏到哪里。”福爾摩斯回答。
這不是那種獨棟的帶花園的別墅,而是聯排的房屋建筑,這一排的房子都連在一起,出門就是大街,連花園都沒有,怎么埋在外面
“如果你是他的話,你會把東西藏在哪里”米亞敲了敲墻壁,問了福爾摩斯一句。
“會藏在我能隨時拿到的地方。”歇洛克完全沒有猶豫的回答了一句。
“那么安德森先生當然也不會例外。”米亞看著窗戶突然開口,“能給我拿條繩子來嗎”她問福爾摩斯。
“當然。”都不用歇洛克自己動手去拿,一直等在旁邊的拉博拜恩就立刻跑去找了一條繩子放到了米亞的面前。
他是安德森太太的兄弟,現在也指望著能夠找到點兒所謂的寶藏,讓妹妹跟外甥以后的生活好過一點兒,要不然的話,沒有什么收入只靠著妹夫生前的那點兒積蓄,別說是維持著之前的生活了,恐怕就連他外甥能不能繼續在公學讀書都是個問題。
“我想也許安德森先生可能是擔心有人不小心進入到房間之后會發現他的小秘密,或者是想著以后賣掉房子會有麻煩,所以將這些秘密放到了外面也說不定。”米亞把繩子丟給了福爾摩斯跟拉博拜恩,示意兩個高個子拉住繩子,然后把繩子在自己的腰上系了幾圈兒,從窗戶跳了出去。
歇洛克“”