像是米亞的那些衣服,還沒有洗過幾次,在二手衣物店還是能夠賣出一個相當不錯的價格的。
“你可真是個小機靈鬼。”米亞眼神詭異,這家伙,沒少在二手服裝店里面光顧吧
“還行吧,職業需要。”歇洛克干咳一聲。
他又不是舞臺劇的演員,哪來那么多的道具可用,不就是只能靠著二手商店
感慨即使是有錢了也不可能把所有的事情預料到的偵探先生甩掉腦子里面的亂七八糟的東西,把從口袋里面掏出來的信放到了桌子上面。
“我沒有查到蘭斯奧蘭特的具體信息。”他有些困惑的說。
海盜事件之前他就已經開始著手調查這個亂世驚情的作者了,但是因為距離的關系,所以直到他上了那艘船,也沒有等到歐洲那邊的回信。本來他在船上的時候都打算好了,回到英國修養一段時間,身體好一些就動身去法國。但是沒有想到的是,前段時間他不但收到了來自于法國出版社的信件,還有一位法國同行的回信,加上英國這邊的出版社的回信,他就打消了去法國的念頭。
“沒有任何人知道這個蘭斯奧蘭特是誰,因為沒有人見過他,即使是出版社也只是收到了他的稿件包裹,后來的稿酬直接寄送到了他的臨時住處。”他皺著眉說,這位作者的保密工作做的未免也太好了。
“我的一位朋友幫助我去查探了一下奧蘭特的臨時住所,但那里現在已經換了主人,所有的痕跡都已經消失不見。”說到這點,歇洛克還挺佩服對方的。
即使是稿酬并不算是太高,可要是陸陸續續的累積下來也是有個幾百鎊的,能這么果斷的放棄,一般人還真是做不到。
但同時也給了他一個思考方向,什么樣的人會不在意稿酬
“除非那個人并不需要錢。”米亞給出了一個答案。
否則的話,即使是再危險,對方也不會就這么直接放棄,這根本就不符合行為邏輯,十分違和。
但是如果從另外一個角度看的話,就正常多了,不需要錢,當然也就不會在乎錢,甚至可能這本小說寫出來的目的都不是錢,而是別的。
“沒錯,看看這個,你會發現事情很有意思。”歇洛克從一堆的紙張當中翻出來了一份授權書,是蘭斯奧蘭特給英國這邊的出版社的,隨著稿件一起寄過來的。
“如果說在法國對方還是拿了稿酬的話,那么這本書在英國的出版對方可沒有得到什么錢。”他看著米亞,略微得意的笑了笑說,“雖然包裹是從英國寄出的,可是出版社的工作人員也承認后來他們寄送到那位作者住處的支票并沒有被兌現,而且更有意思的是那個奧蘭特的寄送地址在他們寄出了支票之后不久就因為火災而被燒毀了,這讓你想到了什么”
“蘭斯奧蘭特不是一個英國人。”米亞平靜的說。
只有對方在支票寄送之前就離開了英國才能解釋這種事情。至于后來的房子燒毀,可能是對方在離開之前臨時雇用的人員做的,也有另外一種可能,這個蘭斯奧蘭特在英國是有自己的勢力的。
不過考慮到支票沒有被兌換,那么后者就不太可能。
“沒錯,奧蘭特應該不是一個英國人。”歇洛克咬了咬嘴唇,似乎是想要在嘴巴里面塞上一些煙草,但這里是三樓,眼前還坐著一位女士,所以他放棄了。
“有件事情你可能沒有發現,我之后仔細的閱讀了一下亂世驚情,發現其中的一些遣詞造句的習慣很不英國,很少有語言學家之外的人注意到這點,但是一旦抱著挑毛病的心態去讀這本書的話,就會發現很多問題。所以我判斷蘭斯奧蘭特可能是一個法國人。”他接著說,感覺嘴巴里面真是寂寞。
“吃點兒這個。”米亞塞給了他一只方形的棒棒糖,甘草味的。