松田陣平獰笑著朝著萩原研二的屁股踢過去“行了快點”
萩原研二笑嘻嘻地躲了過去,從口袋里拿出來一張嗯、精心制作的生日賀卡出來。
這張賀卡上面用閃著金粉的膠水粘上了若干粉色的愛心,最下面貼了幾朵不知道是誰折出來的紙花,手法有待精進。賀卡封面的正中間用大紅色畫了一朵六瓣的櫻花,筆觸粗糙,一看就是沒怎么畫過畫,有幾筆甚至涂歪了,顯得這朵花不但丑萌丑萌的,還有些歪歪扭扭。
萩原研二把這張賀卡隆重地捧在手里,遞給男人。
他溫柔地笑著“打開看看”
黑發男人明顯有些警惕,像怕是被坑。他小心翼翼地拿過賀卡打開,看著上面的字跡一點一點念了出來。
無人可見的虛空里,津川絢癱坐在床上,他緊緊地抱著懷里的那只柴犬抱枕,雙眼空洞而麻木地盯著天花板。他鼻子發酸,手腳發麻,喉嚨里還泛著一股鐵銹味,像是有條觸手順著他的食道垂進身體里,肆無忌憚地撕裂著他,帶來陣陣綿長又清晰的痛苦。
他不用去看自己的反應也不想聽自己的聲音。他知道賀卡里寫著什么。
親愛的絢,
“親愛的絢,”
歡迎來到現實世界,
“歡迎來到現實世界,”
它糟透了。
“它糟透了。”
但是你會喜歡它的。
“但是你會喜歡它的。”
愿你永遠如櫻花般絢爛,
“愿你永遠如櫻花般絢爛,”
愿你永遠如風般肆意,
“愿你永遠如風般肆意,”
愿你永不服輸,永不放棄,
“愿你永不服輸,永不放棄,”
勇往直前。
“勇往直前。”
“s,”黑發男人看向下方的s露出了半月眼,“ididn\'ttyouaresent,becaeknogoneasaeasshoudbetheonyresentyouneed心ove,hagi”
念完賀卡的男人擼起袖子“萩原研二你他媽沒給我準備禮物就直說搞什么花里胡哨的玩意”
“嗚哇等、等一下小津川不要激動壽喜鍋要翻了”
作者有話要說歡迎來到現實世界,它糟透了,但你會喜歡它的。這句話來自老友記。是個非常好看的美劇,強烈推薦
s里的英文大概意思是我翻譯的不好你們意會一下就行了“我沒有給你準備禮物,因為認識我重音這么棒棒的人已經是禮物本身了,愛你哦萩”
這段話在美利堅是一個生日賀卡上經常出現的搞笑段子,損友之間經常搞這種東西笑
然后就是,未來3天沒有更新,不用等啦扛鍋蓋
提提肚子里有小提提了,明后天要去醫院做檢查,所以暫時沒有更新鞠躬