雖然猜到出了德軍戰俘心中的真實想法,不過索科夫依舊采取看破不說破的態度,既然是他們選擇了美軍,那么在戰俘營里遭受什么的命運,都是他們咎由自取,與自己沒有絲毫的關系。
“瓊斯上校,”心情大好的科爾布,對瓊斯上校說道“能介紹我認識幾位戰俘營里的軍官嗎我想向他們了解一下戰俘營里的情況。”可能是擔心瓊斯有什么不好的想法,他還特意解釋說,“我這次到這里來,就是為了了解戰俘營的真實情況。”
對于科爾布的這種提議,瓊斯顯然早就有應對措施,他連忙叫過一名軍官,湊近對方的耳邊低聲地吩咐了幾句。軍官聽后點點頭,隨即轉身離開。
等軍官離開之后,瓊斯笑著對科爾布說道“科爾布先生,為了不影響到正在進行的足球比賽,我專門命人去找幾名德軍戰俘中的軍官過來,由他們向你們介紹戰俘營里的情況。”
幾分鐘之后,軍官帶著三名德軍軍官走了過來。索科夫一看,軍銜最高的是一名四十來歲的少校,最年輕的是中尉,年紀居中的是一名上尉。
瓊斯抬手拍了幾下巴掌,等檢查團所有人的注意力都集中在自己身上后,他對著那三名德軍軍官說道“先生們,我給你們介紹一下。這位是來自紅十字會國際委員會的查理科爾布先生,他是來調查戰俘營的實際生活情況,看是否有傳說中的虐俘情況。他問什么,你們就回答什么,不必有任何的顧忌。聽到了嗎”
“聽到了。”三名德軍軍官有氣無力地回答道。
科爾布走上前,在翻譯的幫助下,向三名軍官提出了自己的問題。
這三名軍官能被選中,自然是瓊斯上校事先安排的。對于科爾布可能問的問題,他們應該都準備了相應的答案。
在接下來的詢問中,索科夫通過阿杰莉娜的翻譯,聽到那三名軍官把這個戰俘營描述得猶如天堂一般。按照他們的說法,戰俘營里除了不存在任何形式的虐俘行為外,看守們還把他們當成了一家人,整天噓寒問暖,讓他們在這里有一種家的感覺。
索科夫實在聽不下去了,連忙抬手制止了阿杰莉娜“行了,阿杰莉娜,不必再翻譯了。”
阿杰莉娜有些詫異地說“米沙,我還沒有翻譯完呢。”
“不用再翻譯了。”索科夫搖著頭說“都是謊言,聽不聽都是那么一回事。”
站在旁邊一直沒有說話的瓦謝里果夫,好奇地問“將軍同志,您也覺得這些德軍軍官說的是假話”
“沒錯。”索科夫絲毫不隱瞞自己的真實看法“少校同志,戰俘營到底是怎么個情況,想必你也很清楚吧。你覺得這三名德軍軍官說的話,有一句是真話嗎”