“居然你平時都把配給證放在錢包里,我想問問,阿夫杰耶夫是如何從你的錢包里把配給證偷出來的”
老頭意識到自己可能說漏嘴了,連忙辯解說“可能是我當時急著買東西,便提前把配給證拿了出來。誰知被那小偷看到了,他便故意撞了我一下,偷走了我身上的配給證。”
“你在撒謊。”索科夫用力一拍桌子,對謝爾蓋說“我聽當事的民警說,你雖然指出了有可能偷你配給證的幾人,但那些人明顯都是你利用的幌子,你對民警一口咬定是阿夫杰耶夫偷了你的配給證。甚至民警在提出搜身時,你竟然讓他先搜阿夫杰耶夫,這樣就坐實了對方的小偷的身份。對吧”
謝爾蓋擔心自己說得多,錯得多,便開始說車轱轆話“指揮員同志,你們肯定搞錯了,我不是你們要抓的人。你們肯定搞錯了”
“夠了,別在我這里演戲了。”索科夫冷笑著說“你被帶到這里來了以后,我已經命人去搜索你的住處,相信用不了多長時間,我們就能得到想要的答案。”
得知索科夫已經派人去搜查自己的住處,謝爾蓋的腦門上不禁冒出了成片的冷汗。看到他的這個反應,索科夫根據相信自己的推測是正確的,他繼續問道“說吧,你是怎么幫一部報廢的電臺,藏在了阿夫杰耶夫的住處你是不是還有其他的同伙”
然而不管索科夫怎么發問,謝爾蓋都擺出了一副死豬不怕開水燙的架勢,就是什么都不肯說。索科夫見對方一直不吭聲,便停止了詢問,而是扭頭和站在身后的凱斯特,閑聊了幾句城里的情況。
就在局面陷入尷尬之際,薩莫伊洛夫帶著一名戰士急匆匆地走了經理,興奮地向索科夫報告說“師長同志,您瞧瞧,我在他的家里找到了什么”說著,便把一個褐色的皮箱,放在了索科夫的面前。
凱斯特上前打開,里面居然又是一部電臺和配套的天線、耳機和發報器。索科夫望著謝爾蓋,冷冷地問道“謝爾蓋,我想聽聽你的解釋,這些東西是用來做什么的”
事情到了這一步,謝爾蓋知道再如何抵賴也是沒有用處的,便長嘆一口氣,說道“好吧,我招。其實我是德國人安排在城市的間諜,每天的工作就是在城里到處走動,了解你們的布防情況,并通過電報發給德國人。”
“你這個該死的叛徒。”阿尼西莫夫聽到這里,不由怒火中燒,他挽起衣袖,就想上去教訓這個德國特務,但卻被索科夫攔住了。
索科夫面無表情地問“謝爾蓋,老實交代,你在肥皂廠里的同伙是誰是不是那位副廠長”
本來還想避重就輕說一些無關痛癢問題的謝爾蓋,聽到索科夫的這個問題,不由被驚得目瞪口呆。看到他的這個表情,凱斯特假如還不明白是怎么回事,那他這個民警局長就可以換人了。他連忙對索科夫說“司令員同志,我立即帶人去抓捕那名副廠長。”
“去吧,”索科夫點點頭,特意叮囑他說“記住,城里肯定還有不少潛伏的德國特務,你們抓捕副廠長時,一定不要搞出太大的動靜,免得打草驚蛇。”